"انّك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que
        
    Algunas de mis hipótesis son que cuándo piensas por primera vez en el músculo esquelético, hay muchos vasos sanguíneos que van al músculo esquelético. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    Sólo págale $20 dólares, ella sabe que eres lindo. Open Subtitles فقط أدفع 20 دولارًا، تعرف انّك شخص لطيف.
    Por supuesto, usted no va a hacer acto de presencia durante unos seis meses ... pero pensé que le gustaría conocer a tu familia. Open Subtitles بالطّبع لن تظهر قبل ستّة اشهر ولكن ظننت انّك تريد مقابلة عائلتك
    ¿Creen que son los únicos que sueñan con cosas mejores? Open Subtitles هل تعتقد انّك الشخص الوحيد الذي يَحْلمُ بالأشياءِ الأفضلِ؟
    ¿Ud. afirmó que lo atacó alguna clase de criatura? Open Subtitles لقد ذكرت انّك هوجمت من قبل مخلوق ما؟ حسناً..
    -Supongo que en su profesión tiene que conocer todos los tipos. Open Subtitles أفترض انّك تعرف مختلف أنواع الناس في عملك
    Rachel y yo pensamos que eres genial con Emma. Open Subtitles أعني، رايتشل وأنا نعتقد انّك رائع مع إيما.
    Ya sé que quieres que vean que puedes arreglártelas sola, pero a mí no tienes que demostrarme nada. Open Subtitles أعرف انّك تريدين أن يرى الجميع قدرتك على الاعتماد على نفسك لكن لاداعي لتثبتي شيئاً لي
    Esta medicina asegurará que no se enfermen en este húmedo refugio. Open Subtitles هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب
    Creí que no se suponía que trajeras un regalo. Open Subtitles اعتقدت انّك قلت من المفترض ألاّ نحضر هدايا
    Pensé que tal vez necesitases un poco de influencia, como un padre que pusiese un poco de cordura a toda esta chorrada. Open Subtitles لقد ظننت انّك محتاج لتأثير أبوي أب لكي يجعلك توقف هذا الهراء
    Hey, no pregunte que "mostrar" si no puede manejar el "contar". Open Subtitles لا تطلبي منّي أن أعرض لو انّك لا تحتملين أن أروي
    Pillaron a Chamber llevándoselo de balística, así que por si acaso, ya sabes, no vas a disparar latas. Open Subtitles لقد تمّ تغيير غرفة الذخيرة لكي ترمي بالمقذوفات في حالة انّك كما تعرف اطلاق النار على علب الصفيح
    Me gusta un cliente contento, pero uno pensaría que alguien podría disuadirlos de bajarse de una campaña tan sólida como ésta. Open Subtitles أحبّ العميل السعيد، على الرغم من انّك تفكّر بان أحدهم سيكون قادراً على إقناعهم عن القفز من عربة السيرك كـ صلابة هذه
    Creo que te presentaste en una entrevista de trabajo sin vestir apropiadamente y sin prepararte. Open Subtitles اعتقد انّك ظهرت للمقابلة الوظيفية غير مستعد
    Lo que si entiendo es que no te quedaras con la habitacion en el loft por mi. Open Subtitles فهمت انّك لن تأخذ الغرفة التي في الأعلى , بسببي
    Lo siento, pero que actues emocionado por un bebé ahora no cambia el hecho que tú... quiero decir, que tu me dijeras que abandonara a Lux. Open Subtitles انا اسفه , لكن التظاهر بالحماس بشأن طفل جديد لا يغير الواقع انّك اعني , انتِ اخبرتيني ان اتخلىَ عن لوكس
    Pero probablemente sabe mejor que yo en qué andaba él: Open Subtitles ربّما انّك تعرف أكثر منّي ماذا . كان يفعله
    Ahora que estás de mi lado, echo de menos el desafío. Open Subtitles الآن وبما انّك إلى جانبي أفتقد إلى التحدّي
    - ¿Segura que no olvidaste nada? Open Subtitles هل انتِ متأكّدة من انّك لم تنسي ايّ شيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more