"ان تخرج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • que salir de
        
    • que salga de
        
    • que salgas de
        
    • que salir del
        
    • que te largues
        
    • Necesitas salir de
        
    Dios no permita que tengas que salir de tu hoyo y hablar como un humano. Open Subtitles الله لا يمنعك بالواقع , عليك ان تخرج من مخبأك و تناقش كأنسان
    Tienes que salir de ahí. Están por todas partes. Open Subtitles يجب ان تخرج من عندك انهم في كل مكان كالجراد
    Tienes que salir de ahí. Llámame, ahora. Open Subtitles يجب ان تخرج من هناك الأن أتصل بي عندما تعود
    Entonces lo mejor es que salga de aquí, antes de que llame a la policía. Open Subtitles مهما يكون الذي فعلته ، من الافضل ان تخرج من هنا بسرعة ، قبل ان اتصل بالشرطة
    Me doy cuenta, Highway, y quiero que salgas de aquí, ahora. Open Subtitles انا عارفاك . انا اريدك ان تخرج من هنا فورا
    Hijo, va a tener que salir del vehículo. Open Subtitles بني سوف احتاج منك ان تخرج من السيارة
    Más vale que te largues. Open Subtitles اوه , من الافضل ان تخرج من هنا
    Ella podrá decir misa, pero lo que necesita es un buen abogado y tu Necesitas salir de ahi. Open Subtitles يمكن ان تتهم بالقتل غير المتعمد. ماتحتاجه محامي جيد وتحتاج انت ان تخرج من هنالك.حسناً?
    Sólo tienes que salir de esa zona de confort en la que estás, tío. Open Subtitles كل ما عليك ان تخرج من منطقتك الدافئة, يارجل
    Tienes que salir de aqui, a diferencia del pedazo de mierda que nos disparó. Open Subtitles عليك ان تخرج من هنا سالما عكس ذلك القذر الذي أطلق علينا الرصاص
    Tienen que salir de ahí. ¿ Cholo? Open Subtitles يجب عليك ان تخرج من هناك ,شولو ؟
    Pero tienes que salir de tu zona de comodidad alguna vez. Open Subtitles لكن يجب ان تخرج من منطقة راحتك أحيانا
    (Risas) Pero del otro lado de la ecuación es que hay que salir de la cueva. TED (ضحك) ولكن الجزء الآخر من المعادلة هو انك ان اردت ان تخرج من كهفك
    Mac, tienes que salir de ahí. Open Subtitles ماك، يجب ان تخرج من هناك هناك!
    Vamos. Tienes que salir de aquí. Toma el auto. Open Subtitles يجب ان تخرج من هنا خذ السياره
    Tienes que salir de aquí. Open Subtitles يجب ان تخرج من هنا
    Tienes que salir de ahí. Open Subtitles يجب ان تخرج من عندك
    Tenemos que salir de aquí enseguida. Open Subtitles يجب ان تخرج من هنا مباشرة.
    Es mi última oportunidad antes de que salga de mi vida para siempre. Open Subtitles هذه فرصتي الأخيرة قبل ان تخرج من حياتي للأبد.
    No sé lo que cree que hace aquí... pero será mejor que salga de mi oficina... antes de que sea arrestado. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا تعتقد أنك فاعل هنا، ولكن من الافضل لك ان تخرج من مكتبي. قبل أن تجد نفسك معتقل.
    Necesito que salgas de aquí,... así podremos descifrar que está ocurriendo. Open Subtitles اريدك ان تخرج من هنا ليمكننا ان نكتشف ما يحدث
    Por eso quiero que salgas de aquí. Open Subtitles لذا اريدك ان تخرج من هنا
    Rich, tienes que salir del coche. Open Subtitles ريتش , يجب ان تخرج من السيارة
    ¡Quiero que te largues de aquí! Open Subtitles اريدك ان تخرج من هنا
    - No me tiente. - Necesitas salir de aquí hay una nave llena de Pacificadores en camino hacia aquí ahora mismo. Open Subtitles لاتختبرينى يجب ان تخرج من هنا هناك سفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more