"ان كل هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que todo esto
        
    • que esto es
        
    • que todo era
        
    ¿Está insinuando en serio que todo esto no tiene nada que ver con la muerte de Arlena Stuart? Open Subtitles , هل انت حقا تفترض ان, كل هذا ليس له علاقة بموت ارلينا ستيوارت ؟
    ¿No piensas que es un poco extraño que todo esto sucediese el mismo día en que tu papá muere? Open Subtitles ألا تعتقدى أنها نوع من الحظ ان كل هذا يحدث فى نفس يوم وفاة والدك ؟
    No estoy segura de que todo esto esté relacionado con este crimen. Open Subtitles أنا لستُ متأكدة من ان كل هذا تتعلق بهذه الجريمة.
    Creo que todo esto de huir os está llevando al borde Open Subtitles اعتقد ان كل هذا الهروب وضع علاقتكم على الحافه
    Ok,¿se supone que tengo que creer que esto es una simple coincidencia? Open Subtitles بيسناً، من المُفتَرَضُ تصديق ان كل هذا مجرد صدفة طبيعية؟
    Cuando me mudé a Los Ángeles, creí que todo era sofisticado... pero existe todo un mundo que permanece oculto. Open Subtitles عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى
    Jess, maldición. ¿No ves que todo esto está en tu cabeza? Open Subtitles جيسي . اللعنة . ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    Pensé que todo esto terminaría en unos días. Open Subtitles كنت أعتقد ان كل هذا سيكشف في خلال بضعة ايام
    Le agradecemos a Dios tanto como le agradecemos a la Majestad del Rey que todo esto ha sido logrado sin derramamiento de sangre. Open Subtitles بميلاد يسوع المسيح نحن نشكر الرب كما نشكر ملكنا ان كل هذا تحقق دون إراقه دماء
    Bueno, te das cuenta que todo esto pasa porque nos gustas, ¿no? Open Subtitles حسناً، أنت تدرك ان كل هذا يحدث لأننا نحبك، اليس كذلك؟
    Entiendo que todo esto debe de parecerte injusto. Hasta yo tuve dudas sobre mi compromiso. Open Subtitles انا أدرك ان كل هذا يبدو ليس عدلاً حتى انا كان لدي تحفظات عندما خطبت
    Supongo que todo esto no puede ser de la nada. Open Subtitles أفترض ان كل هذا لا يمكن أن يكون من أجل لا شيء
    Sabes, todo este tiempo, estuve rezando que lo estuvieras escondiendo en alguna parte, que todo esto de difamarlo en público, esto de evitarme, fuera solo una treta, que lo estabas cubriendo, que lo tenías en algún lugar seguro. Open Subtitles تعرفين ، طيلة هذا الوقت كنت أدعو أنك تخبئينه في مكان ما ان كل هذا التشويه لسمعته علنا
    Es por eso que creo que todo esto es tan solo un simple error. Open Subtitles ولهذا السبب اعتقد ان كل هذا انه فقط خطأ بريء
    Tuve el presentimiento de que... todo esto era basura... que no había ninguna Escalera, que no había ninguna Luz. Open Subtitles تملكنى هذا الشعور ان كل هذا مجرد هراء وانه لا يوجد سلم
    ¿Estás diciendo que todo esto es sobre una extraña competición por tu padre? Open Subtitles هل تقولين ان كل هذا بسبب مسابقة غريبة عن ابوك؟
    Creo que todo esto es cosa suya. Open Subtitles اعتقد ان كل هذا من فعله
    ¿No ves que todo esto está en tu cabeza? Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    ¿No ves que todo esto está en tu cabeza? Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    En fin, creo que esto es cosa del destino, ¿tú no? Open Subtitles على اية حال, أعتقد ان كل هذا من فعل القدر, اليس كذلك ؟ مرة أخرى ؟
    ¿De veras crees que esto es un sueño? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان كل هذا مجرد حلم؟
    Sí, escuché que todo era por un trasero. Open Subtitles نعم , سمعت ايضاً ان كل هذا كان من اجل فتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more