"ان نتكلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hablar
        
    • que hablemos
        
    • Podemos hablar
        
    Sé que quizá no sea el mejor momento pero tenemos que hablar. Open Subtitles ربما هذا ليس أفضل وقت و لكن لابد ان نتكلم
    Tenemos que hablar aquí. Open Subtitles لابد ان نتكلم هنا عمي يمكنه رؤيتنا من غرفته
    - Espera un momento, tenemos que hablar. Open Subtitles ـ تمهل لحظة , ينبغي ان نتكلم ـ حيال كيف سأتمكن من قيادتها؟
    Claro que sí, Tenemos que hablar acerca de esa cosa que has colgado ahí. Open Subtitles نعم , يجب ان نتكلم عن الشىء الذى كنت تقف هناك من اجلة
    ¿Quieres que hablemos cuando estés mejor? Open Subtitles من الممكن ان نتكلم عن هذا عندما تشعر بتحسن
    ¿Podemos hablar en serio? Open Subtitles هل تعتقد من الممكن ان نتكلم جديا و لو لوقت قليل؟
    Mi cita del anuario fue: ŽŽOye, tenemos que hablarŽŽ. Me despreciaban. Open Subtitles كان اقتباسي في كتاب السنة أنت, يجب ان نتكلم, لقد احتقروني
    Tenemos que hablar sobre tus tareas. Open Subtitles علينا ان نتكلم عن عدم تسليمك للواجبات المنزليه
    Lo siento Chuck, pero tenemos que hablar. Open Subtitles انا آسف, تشاك, و لكن يجب علينا ان نتكلم.
    Mira, Rebecca, no...no tenemos que hablar sobre eso. Open Subtitles انظري ريبيكا لايجب ان نتكلم بهذا الموضوع الان
    Cada vez que dices que tenemos que hablar, significa que quieres que yo escuche. Open Subtitles كلما قلتِ يجب ان نتكلم هذا يعني أنكِ تريدين مني الاستماع
    Balthy! Tina, tenemos que hablar. ¿Robert, te importaría darnos algo de intimidad? Open Subtitles تينا , يجب ان نتكلم روبرت , هل تمانع فى ان تعطينا بعض الخصوصية؟ اسمعي , يا تينا
    - Hey. Realmente creo que tenemos que hablar través de algunas de estas cosas. Open Subtitles الشهر القادم حقا يجب ان نتكلم القليل حول ذلك الموضوع.
    Tu papá y yo tenemos que hablar y después iremos a la tienda y te traeremos una nueva tarta. Open Subtitles انا وابيكِ نحتاج ان نتكلم مع بعض وبعدها سَنذهب الى المَتجر ونجلبُ لكِ قطعة جديدة من الكيك.
    Tenemos que hablar sobre las elecciones a representante sindical. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد
    Mira, no tenemos que hablar de eso ahora. Open Subtitles ان كنت اتجنبك اسمعي، لسنا بحاجه ان نتكلم عن هذا الان
    Pero tenemos que hablar. Open Subtitles اجل فعلت جيري, ولكن نحتاج ان نتكلم
    Ella está bien, pero tenemos que hablar. Open Subtitles انها بأمان ولكن مازلنا نحتاج ان نتكلم
    - Tenemos que hablar. Open Subtitles ـ يتوجب علينا ان نتكلم , اتفقنا؟
    Jackie, tenemos que hablar acerca de esta situa-- Open Subtitles جاكي نحن نحتاج ان نتكلم حيال هذا ..
    Pero tengo que hacer mi trabajo, y ese es ver si hay algún problema aquí, y para hacerlo, necesito que hablemos, sobre cualquier cosa. Open Subtitles لكن انا مكلفة بعمل لعمله,وذلك كشف اذا هناك مشكلة هنا ولفعل ذلك,أحتاج ان نتكلم كلانا عن اي شيئ
    No Podemos hablar. La señal demora años en llegar. Open Subtitles لكننا لا نستطيع حقا ان نتكلم لان ذلك يأخذ السنوات لموجة الراديو لتصل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more