"اهانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ofender
        
    • insulto
        
    • te ofendas
        
    • ofensa
        
    • humillante
        
    • humillación
        
    • se ofenda
        
    • afrenta
        
    • ofensivo
        
    • ofenderte
        
    • ofenderse
        
    • insultante
        
    • faltar el respeto
        
    • ultraje
        
    • insultar
        
    Pavel Pavlovich, en mi opinión y no quiero ofender, es usted muy joven. Open Subtitles بافل بافلوفيتش . .. إنطباعي الرئيسي و لا اقصد اي اهانة بأنك مازلت صغير جدا
    Perdóname soldado, no quería ofender a nadie, ni a ti, ni a ella. Open Subtitles انا آسف، ايها الجندي لم اقصد اهانتك او اهانة ابنتك
    Conocí a un caballo llamado Oxidado sin ánimo de ofender. Open Subtitles لعلمك، كنت أعرف حصاناً اسمه راستي، بدون اهانة.
    Que un niño no deseado nazca ese día... es un insulto al cielo, señor. Open Subtitles طفل لقيط ولد في هذا اليوم انه اهانة الى السماء , سيدي..
    Es un insulto a las leyes básicas de la naturaleza y de la biología. TED هذا اهانة لابسط قواعد الطبيعة وعلم الاحياء
    Bueno, no te ofendas, pero no habla muy bien de su gusto. Open Subtitles أعني، بدون اهانة لكنّي لا أستطيع القول الكثير بخصوص ذوقه
    Sin ánimo de ofender. Y con respecto a la danza, lo que dijo fue algo muy estereotípico. Open Subtitles لا اقصد اهانة ولكن الرقص ليس بالبساطة التى تتخيلها
    sin ofender viste como te gustan los chupetines? Open Subtitles بدون اهانة انت تحبين الحلوى القاسية ، صحيح؟
    Sin ofender, pero creí que lo suyo serían los musicales o Barry Manilow. Open Subtitles اعني ، من دون اهانة ولكن انا اعتقدت ان كنت ستكون في ايقاعات اهدأ ، او باري مانيلو او ..
    Sin alcaldes temerosos de ofender a los negros, que ni quiere decir a la comunidad lo que estamos buscando. Open Subtitles بدون عمدات يخشون اهانة السكان السود انه لا يريد حتى ان يخبر المجتمع ان يحتاط
    Quiero decir, Sin-sin ofender, pero permitir que un tipo te llame porque te ve en TV y te pide como si fueras comida china. Open Subtitles أعني, بدون اهانة لكن, تعرفين, ترك شخص ما يطلبك من خلال التلفاز كأنك موعد مع صينية
    Sin ofender, pero me suena a que te robaron. Open Subtitles لا اهانة هنا, لكن كما يبدو لي انه قد تمت سرقتك
    No fue sólo una mentira, sino un insulto a los héroes muertos y a aquellas que los amaron. Open Subtitles لم يكن ذلك كذبة فقط، انها كانت اهانة الى الأبطال الموتى والنساء الذين أحبوهم.
    A estos hombres les confío mi vida. Decirles que se vayan sería un insulto. Open Subtitles أنا أئتمن هؤلاء الرجال على حياتى يا سيناتور و ستكون اهانة أن أطالبهم بالمغادرة
    Cierto. Muy cierto. Es un insulto, ¿verdad? Open Subtitles هذا حقيقى , حقيقى جدا هذه اهانة , أليس كذلك؟
    No te ofendas estoy... más interesado en lo que hay fuera. Open Subtitles بدون اهانة. أنا فقط متحمس أكثر لرؤية الموجود هناك خلال بوابة النجوم
    No te ofendas, pero sólo eres ligeramente más famoso que una clienta mía, que disparó a su marido. Open Subtitles أنت تحلقين شعري وأنا أظهر على التلفاز بدون اهانة, ولكنك مشهور قدر الرجل الذي قتل زوجها
    -No hay ofensa, señor. -Horacio, sí, por Dios, la hay, y grave. Open Subtitles لا اهانة بل يوجد يهوراشيو وهي كبيرة
    Y es ridículo, porque es probablemente la cosa más humillante del mundo. Open Subtitles وذلك سخيف جدا لأنه نوعا ما، الشيء الأكثر اهانة في العالم
    Mira a ver si hay "humillación pública" el menú. Open Subtitles اكتشف ان كان عندهم اهانة عامة في قائمة الطعام
    Por favor, no se ofenda. Hey, estamos acostumbrados. Open Subtitles رجاء لا تعتبرها اهانة هي, لا نتعتبرها كذلك
    Es una afrenta a cada persona consciente de su propia condición y vida humana. UN إنه اهانة ﻷي شخص يحرص على كرامته الانسانية.
    ¿Usted considera ofensivo hacer crecer la esperanza en un buen corazón mientras sus propios latidos van en otra dirección? Open Subtitles اتعتبره اهانة رفع امالك لقلب محروس بشدة حينما ينبض قلبك في صدر شخص اخر ؟
    ¿Por qué la gente dice "no te ofendas" justo antes de ofenderte? Open Subtitles كيف يقول الناس من دون اهانة تماما قبل ان يهينوك ؟
    Bueno, cualquier otro tipo podría ofenderse por hacer que le arrestaran. Open Subtitles حسناً ، شاب اخر لاعتبر هذا اهانة انكِ سببتِ بإعتقاله
    Encuentro un poco insultante que Barney no piense que podamos mantener esto en secreto. Open Subtitles أجد انها اهانة ان "بارني " لا يعتقد اننا نستطيع أن نحفظ ذلك السِر
    Bueno, sin faltar el respeto, pero no quiero esperar hasta que sea tan viejo y duro... Open Subtitles حسناً.بدون اهانة.لكن لااريد ان انتظر حتى ان اكون كبير في السن مثلك ومحروم جداً
    Además, tipifica y sanciona como delito penal los actos de la persona que con gestos e insinuaciones deshonestas ultraje la dignidad de otra persona (artículos 336 y 337). UN وعلاوة على ذلك فانه يعتبر اهانة كرامة شخص باشارات وتلميحات وقحة جناية ويعاقب عليها )المادتان ٦٣٣ و ٧٣٣(.
    Ahora, no creo que el quisiera insultar al resto de la ciencia, aunque era de Nueva Zelanda, así que es posible. TED حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more