4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 33º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
10. Hace suyas también las recomendaciones de la Comisión de que, en su 31º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ١٠ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحاديــة والثلاثين، آخــذة فـي الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 33º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
También se trataron los intentos hechos durante los últimos 10 años por tener en cuenta las preocupaciones de los países que aportan contingentes. | UN | وكان مجال النقاش الأخير هو المحاولات التي جرت خلال العقد الماضي لمعالجة اهتمامات البلدان المساهمة بقوات. |
Confía en que se tengan plenamente en cuenta los intereses de los países insuficientemente representados. | UN | وأعرب عن ثقته في مراعاة اهتمامات البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا مراعاة تامة. |
Sin embargo, el proyecto de resolución no aborda de manera amplia las inquietudes de los países en desarrollo con respecto a la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | غير أن مشروع القرار هذا لا يعالج بصفة شاملة اهتمامات البلدان النامية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
10. Hace suyas también las recomendaciones de la Comisión de que, en su 31º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ١٠ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الحاديــة والثلاثين، آخــذة فـي الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 34º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
13. Hace suyas también las recomendaciones de la Comisión de que, en su 32º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ١٣ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الحادية والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 35º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخامسة والثلاثين، آخذة في الجسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 36º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
Página 4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 35º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países, y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخامسة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 37º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السابعة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
4. Hace suyas las recomendaciones de la Comisión de que, en su 36º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, teniendo en cuenta las preocupaciones de todos los países y en particular las de los países en desarrollo: | UN | ٤ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والثلاثين، آخذة في الحسبان اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما اهتمامات البلدان النامية، بما يلي: |
En el cumplimiento de ese mandato será necesario tener en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo y respetar el espíritu y la letra de la Declaración. | UN | وينبغي في تنفيذ هذه الولاية الحرص على اهتمامات البلدان النامية والالتزام بنص الإعلان وروحه. |
En la parte I se resumían las preocupaciones de los países en desarrollo de la manera siguiente: | UN | ولخص الجزء الأول اهتمامات البلدان النامية على النحو الآتي: |
En la parte I se resumían las preocupaciones de los países en desarrollo de la manera siguiente: | UN | ولخص الجزء الأول اهتمامات البلدان النامية على النحو الآتي: |
Se opinó que al discutir el aumento de los ingresos en concepto de ventas se deberían tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
Se opinó que al discutir el aumento de los ingresos en concepto de ventas se deberían tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
Este instrumento, que coadyuvará significativamente al desarrollo del derecho internacional, tendrá en cuenta además los intereses de los países en desarrollo. | UN | وأضاف أن من الواضح أن الوثيقة تساعد في تطوير القانون الدولي وفي نفس الوقت تأخذ اهتمامات البلدان النامية في اعتبارها. |
27. El análisis y el debate que han tenido lugar hasta el momento en la OMC confirman la importante contribución de la labor conceptual y empírica de la UNCTAD para aclarar las cuestiones y exponer las inquietudes de los países en desarrollo. | UN | ٧٢- وتبين التحليلات والنقاشات التي دارت حتى اﻵن داخل منظمة التجارة العالمية الاسهام الكبير لعمل اﻷونكتاد المفهومي والتجريبي في ايضاح القضايا، وابراز اهتمامات البلدان النامية. |
También debían abordarse adecuadamente en las negociaciones los problemas de los países que se habían adherido recientemente. | UN | كما يتعين أن يجري على نحوٍ وافٍ في المفاوضات تناول اهتمامات البلدان المنضمة حديثاً. |
En la actualidad hay 18 consejeros, que representan una amplia base geográfica y que reflejan los intereses de los diversos países en las actividades del UNITAR. | UN | ٢٧٤ - وهناك حاليا ١٨ أمينا، يمثلون قاعدة جغرافية واسعة ويعكسون اهتمامات البلدان بالنسبة ﻷنشطة المعهد. |