"اهلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis padres
        
    • mi familia
        
    • mi gente
        
    Y les dije a mis padres que había suspendido, entonces se volvieron locos, pero cuando supieron la verdad se pusieron contentos. Open Subtitles اخبرت اهلي اني رسبت به , وقد دمروا انفسهم ولكن عندما عرفوا الحقيقة واني ناجحة لم اقع بالمشاكل
    mis padres ni siquiera me contaron que mi padre no era mi padre. Open Subtitles اهلي ما قد قالوا لي ان ابوي ما هو ابوي الصدقي
    ¿Crees que hay alguna posibilidad de que mis padres me dejen ir? Open Subtitles هل تعتقدين إن هناك أي فرصة بأن يدعوني اهلي الذهاب؟
    No conocí a mis padres. Es increíble que esté cuerdo. Open Subtitles انا لم اعرف اهلي قط و من المدهش انني عاقل
    Odio estar lejos de mi familia, pero es mejor que terminar lastimada, ¿verdad? Open Subtitles اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا
    Por eso deseo que el mundo conozca mi Yemen, mi país, mi gente. TED انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا
    Pero sobre todo... quiero descubrir quién soy... encontrando a mis padres, averiguando mi nombre humano. Open Subtitles و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي
    Y cuando tenía 13, pasé por una etapa, en la que me escapaba de la casa de mis padres y fumaba los cigarrillos de mi madre. Open Subtitles وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي.
    Sabes, una vez mis padres me dejaron en una gasolinera. Open Subtitles هل تعلم بأن اهلي قد تركوني مرة في محطة الغاز.
    El orfelinato encontró a mis padres. Me quieren. La casa de Jelly. Open Subtitles الى دار الايتام لقد وجدوا اهلي الحقيقيين انا ذاهب الى بيت جيلي
    Luego que en el hospital me cosieron... mis padres me llevaron a aquel lugar Open Subtitles بعد ان خدعوني بالمستشفى اهلي وضعوني في ذاك المكان
    Ojalá mis padres me lo hubieran puesto, pues la mayor parte del tiempo no le entiendo nada a nadie. Open Subtitles اتعلمين تمنيت لو اهلي احضروا لي موزارت لانه كل الوقت انا نفسي لم افهم عن ماذا كانوا يتحدثون
    Yo hoy me quedaré con mis padres y mediaré a favor de Perry. Open Subtitles سَأَبْقى مَع اهلي اللّيلة واُديرُ تدخلاً لبيري.
    "Sr Mackey, a veces mis padres me pegan. Open Subtitles السيد. ماكي,أحيانا اهلي يضربوني وانت شاذ جنسيا
    No sé cómo se traspapeló lo de mi traslado o tal vez crea que mis padres usaron su influencia cosa que no hicieron, por cierto. Open Subtitles لا اعرف كيف اختلطت الاوراق او ربما تظن ان اهلي استعملوا نفوذهم وهو شيء لم يفعلوه بالمناسبة
    Finalmente, encontré al responsable de la muerte de mis padres. Open Subtitles اخيرا, تمكنت من ايجاد الشخص المسؤول عن وفاه اهلي
    Mi cumpleaños ha sido esta semana... y todo va de maravilla, desde mis padres al Estado de Washington. Open Subtitles كان يوم ميلادي هذا الأسبوع وكل الترتيب يجري من اهلي ومن ولاية واشنطن
    mis padres mantuvieron su palabra y no me hicieron preguntas. Open Subtitles اهلي حافظوا على وعدهم , ولم يسالوا عن شئ
    Sabe, mi familia nunca quiso que me dedicara a publicar tampoco. Open Subtitles تعلمين , اهلي ايضا لم يكونوا يريدون مني التوجه للنشر
    Ni siquiera podemos escapar a un adecuado refugio en Manhattan hasta que Georgina me consiga el divorcio, o mi familia pague la dote. Open Subtitles لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر
    El día que sea confiente puedo Preséntarle a mi gente.... Open Subtitles حتى اليوم اللذي استطيع فيه تقديمك الى اهلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more