"اولائك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esos
        
    • esas
        
    • niños
        
    • aquellos
        
    No, estaba pensando que usted siendo un extraño, podría ser la persona que golpeó a Esos tipos en el bar la otra noche. Open Subtitles لا ، انا كنت افكر في انك الغريب ربما انت الشخص الذي قان بتكسير اولائك الرجلين في الحانة الليلة الماضية
    Me gustan todos Esos chicos, y nunca antes me habían gustado ninguno de tus amigos. Open Subtitles يعجبني كل اولائك الرجال وانا لم يعجبني ابدا اي احد من اصدقائك الاغبياء
    Es fácil contigo, Greta. ¿Quién necesita a Esos otros idiotas en nuestro año? Open Subtitles ان الامر سهل لكِ غريتا من يحتاج اولائك الاغبياء في سنتنا
    ¿no odias a esas mujeres grandes y descaradas que ocupan una habitación? Open Subtitles الا تكرهين اولائك النساء الكبيرات والوقحات وهن يكتسحن الغرفة ؟
    Esto será una de esas peleas que tendrán en su relación. Open Subtitles انا قلق بخصوص الفواكه هيا اتعرفون ما؟ هذا سيصبح احد اولائك المتشاجرين عندما يكون لديك
    Esos niños tienen suerte de tenerte. Open Subtitles حسنا ؟ اولائك الاطفال محظوظون ان تكوني معهم
    Es a quién se los dices lo que realmente cuenta y de ahora en adelante guardaré mis secretos con aquellos que me quieren de verdad. Open Subtitles من تخبرهم بتلك الاسرار هو المهم ومن الان فصاعداً سوف احتفظ بأسراري مع اولائك الذين احبهم كثيراً
    No soportaré a Esos loquitos hoy. Open Subtitles انا لا استطيع تحمل اولائك المجانين الليله
    Una cosa que quiero que sepan, le hemos pedido a Esos jóvenes que tomen un examen con el detector de mentiras. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا شيئا لقد طلبنا من اولائك الشباب اخذ اختبار كاشف الكذب
    ¿Utilizó la hipnosis con alguno de Esos chicos? Open Subtitles اعالجت اي من اولائك بالتنويم المغناطيسي؟
    Creo que Esos chicos han sido abducidos. Open Subtitles اعتقد ان اولائك الاشخاص قد اختطفوا
    ¿Qué hacían Esos chicos en el bosque? Open Subtitles مالذي كان يفعله اولائك الاطفال في الغابة ؟
    ¿Conoces Esos paseos que suele hacer? Open Subtitles تعرف بأن اولائك الدستوريين يجب ان تأخذهم
    Si hubiera pensado que Esos humanos eran capaces de secuestrar a mi hija... Open Subtitles انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي
    Uno de Esos "hermanos" de traje y portafolio. Open Subtitles واحد من اولائك الموظفين الذبن يحملون حقائبا؟
    Siempre me he considerado una de esas mujeres independientes, que nunca dejaría que un tío se interpusiera en su trabajo. Open Subtitles اتعرفي .. انا دائماً افكر بنفسي كواحده من اولائك النساء المستقلات اللواتي لا يدعون شاب ابداً يلهيهم عن عملهم
    Ud no es una de esas damas que va dando vueltas y dandoles a los tipos un tiempo dificil.? Open Subtitles انت لست واحدة من اولائك السيدات اللائي يتعمدن احراج الاشخاص الاخرين ؟
    No te lo dije porque no quería ser... en una de esas mujeres tan tristes y deprimentes. Open Subtitles انا لم اخبرك لإني لم ارد ان تكوني واحدة من اولائك النسوة الحزينات الكئيبات
    No creo que ninguna de esas personas de anoche fuesen felices. Open Subtitles لا اعتقد ان اي احد من اولائك الناس كان سعيدا البارحة
    Ustedes dos son de esas espeluznantes parejas que se divorcian y siguen viviendo juntos. Open Subtitles انتما من اولائك الازواج التافهين الذين .. ينفصلون عن بعضهما البعض ويبقون يعيشون معا
    - La idea de volver y enseñarle a Esos niños ricos a montar luego de haber vivido así. Open Subtitles فكرة العودة وتدريس اولائك الصغار ركوب الخيل بعد ان عشت بتلك الطريقة
    Sólo aquellos con magia pueden oír sus gritos. Open Subtitles فقط اولائك الذين لديهم قوى سحرية يمكنهم سماع صراخها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more