"اولادك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus hijos
        
    • sus hijos
        
    • tus chicos
        
    • propios hijos
        
    No puedes dejar que tus hijos crezcan sabiendo la gente quiénes son. Open Subtitles لا يمكنك ترك اولادك يكبرون ويعرف الناس من هو ابيهم
    No si eso es todo lo que terminas siendo para tus hijos. Open Subtitles ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك
    Haz algo por tu vida, para que tus hijos sientan orgullo en lugar de menear tu cola como un... Open Subtitles قلت لك دع حياتك واجعل اولادك يفتخروا بك. قلت لك دع حياتك واجعل اولادك يفتخروا بك.
    Cualquiera de ellos podría pagar la universidad de los hijos de sus hijos. Open Subtitles أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة
    Y si no es en la suya, entonces en la vida de sus hijos. TED واذا لم يكن في حياتك , عندها ستكون في حياة اولادك
    Especialmente si tienes hambre y tus hijos también y los hijos de tu vecinos y toda la comunidad tiene hambre, eso enoja muchísimo. TED خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك
    Mon, si esto les funciona, podrás decirle a tus hijos que dormiste con su abuelo. Open Subtitles انتى ممكن ان تخبرى اولادك انكى نمتى مع جدهم
    Así podrás presentarme a la madre de tus hijos... y me invitarás a cenar un domingo. Open Subtitles وستقدمنى إلى أم اولادك وتدعونى على العشاء
    Querida, si no te entregas a tus rezos ¿qué le enseñarás a tus hijos? Open Subtitles عزيزتى اذا لم تركزى فى الصلوات ماذا ستعلمين اولادك
    Hay que estar abiertos para escuchar a tus hijos aunque no tengan nada que decir. Open Subtitles يجب ان تكون مستعداً للإنصات الى اولادك, حتى إن لم يكن عندهم شىء لقوله.
    Cuéntanos de tus hijos. Sé que tienes muchos. ¿Cómo están? Open Subtitles اخبرنا عن اولادك اعرف بأن لديك الكثير منهم
    No, no, Russell, no son tus hijos. Puedes irte a casa. Open Subtitles .رسل, ليس هؤلاء اولادك.تستطيع العودة الي المنزل
    Trae a todos mis ciudadanos heridos anoche en Jericho y te daré 15 minutos con tus hijos. Open Subtitles .. عد بكل مواطني الذين اصيبوا في جيركو اللية الماضية . وسامنحك ربع ساعة مع اولادك
    No quiero subir allá arriba. No quiero ver en lo que se han convertido tus hijos. Open Subtitles لا أُريدُ الذهاب إلى فوق لا أُريدُ رُؤية مااصبح عليه اولادك
    Si te sirve de ayuda, creo que realmente ayudaste a tus hijos. Open Subtitles اذا كان هناك عزاء , انا اعتقد انك ساعدت اولادك بالفعل
    Ya sabes, quieres proteger a tus hijos, pero al final del día, algunas veces eres tu solo contra el mundo. Open Subtitles تعلم , انت تريد ان تحمي اولادك لكن في آخر النهار في بعض الأحيان انه أنت ضد العالم
    Si no fuera por sus hijos nosotros estaríamos tranquilos en prisión. Open Subtitles لولا اولادك الاغبياء لبقينا في السجن بدون اهتمام في هذا العالم
    sus hijos ya son grandes, estará feliz en un lugar más chico. Open Subtitles وانت اولادك متزوجين وستكون سعيدا اذا انتقلت لبيت أصغر
    En este momento hay un civil en sus alcobas con sus esposas con sus hijas, incluso con sus hijos. Open Subtitles جودي مشغولة الان في غرفة النوم مع زوجتك, بناتك حتي اولادك ومن الذي سيوقف معهم اذا انت مت اليوم؟
    Me entristece informaros de que tus chicos han tenido la mala suerte de quedarse atrapados en la parte de atrás de un camión. Open Subtitles يحزنني ان اعلمك ان لسوء حظ اولادك فلقد علقوا في مؤخرة الشاحنة
    Dana, sabes, cuando tengas tus propios hijos y los veas vestidos por vos misma con esa sonrisita en la cara y los escuches hablandote con esas vocecitas Open Subtitles دانا أنت تعلمين عندما يكونوا اولادك وكيف ترين كيف تنظرون اليك بوجوههم الصغيرة البريئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more