"او ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ O qué
        
    • o no
        
    • o que
        
    • ni qué
        
    • o lo
        
    • qué o qué
        
    • o qué es lo que
        
    Ahora en serio. ¿Quieren comprar el auto o qué? Open Subtitles على كل حال لنكن جديين اتريد ان تشتري هذه السيارة او ماذا
    Lo vas a dejar sentado, allí o qué? Open Subtitles اوه .. هل هذا الوجهه لـ الجلوس او ماذا ؟
    Quién o qué piensas que pueden ser esa criatura? Open Subtitles من او ماذا تعتقدين ان يكون هذا المخلوق ؟ ؟
    o no dice la verdad o... - ¿O qué? Open Subtitles - إما انكِ لا تقولين الحقيقه , أو .. - او ماذا ؟ ؟
    No está siquiera claro si nuestro paciente solo tuvo un paro cardíaco o que fue. Open Subtitles ليس من الواضح ان كان مريضنا اصيب بنوبة قلبية او ماذا كان هذا
    No sé quién eres ni qué quieres, pero no te acerques a mi sobrina. Open Subtitles لا اعرف من انت او ماذا تريدين لكن ابقى بعيدة عن قريبتى
    - ¿O qué? - Puedo hacerlo más de prisa. Open Subtitles او ماذا جماعة يمكنني ان اجهز هذه بوقت ابكر
    Y si alguien pudiera llamarme y decirme si hemos sido atacados por terroristas, ¿o qué? Open Subtitles ولو أمكن أي شخص يكلمنـي ليخبرني هل تمت مهاجمتنا من إرهابييـن او ماذا ؟
    Hasta que nadie sabe quién o qué son ya. Open Subtitles حتى لايستطيع اي شخص ان يرى من او ماذا هو حقيقةً بعد الان
    Tu hija despierta sola, drogada, en un cuarto vacío de motel y no llamas a la policía, no preguntas si está bien o qué sucedió. Open Subtitles مخدرة في غرفة نزل فارغة,ولا تتصلين بالشرطة. ولا تسألين ان كانت بخير. او ماذا حدث لها.
    ¿Le hablas así a las chicas todo el tiempo, o qué? Open Subtitles هل تتدث دائما مع النساء هكذا , او ماذا ؟
    Quiero decir, quién sabe cuándo, o si vamos a seguir, o qué va a pasar si lo hacemos, pero ahora mismo piensan que... para llevar esto a Broadway, necesitamos una estrella. Open Subtitles اعني من يعلم متي او حتي ان كنا سنبدأ او ماذا سيحدث ان بدأنا لكن في الوضع الحالي
    ¿Entonces... tenía razón sobre lo de anoche o qué? Open Subtitles حسنا .. هل كنت محقا بخصوص البارحة او ماذا ؟
    Y usted, Frau Vanda von Dunayev, ¿quién o qué es? Open Subtitles وأنتِ، يا سيدة فون فاندا دوناييف من او ماذا أنتي ؟
    ¿Vas a llevarnos después a comer o qué? Open Subtitles هل ستأخذينا لتناول الغذاء لاحقاً او ماذا ؟
    ¿Todo esto es porque rechacé tu infantil idea de la cena con madres, o qué? Open Subtitles هل هذا كله ? ني رفضت فكرتك لعشاء الامهات, او ماذا?
    Y al principio no sabía por qué o qué significaba, pero ahora lo sé. Open Subtitles و في البداية لم اعلم او ماذا يعني لكن الان اعلم
    A nadie le importa qué pienso o qué me gusta. Open Subtitles اعني, لا احد يهتم. بما افكر او ماذا يعجبني.
    ¿O qué tal una lata de Ensure, enriquecida con calcio para fortificar los huesos frágiles? Open Subtitles او ماذا عن علبة الشالكي الغني بالكالسيوم من أجل هشاشة العظام
    Cumplí con lo que te ofrecí, grandote, ¿o no? Open Subtitles هل أتي من خلاله . . او ماذا ياصاحبي ؟
    No sabía quien eras o que había pasado Vale, vale Open Subtitles لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً حسناً , حسناً
    Tampoco te preguntaré por Buddy, ni qué hacen en Detroit ni si viste a Glenn-- Open Subtitles انت محق لواني أسئل عن بدي او ماذا كنتم تفعلون في ديترويت اوهلقابلتكمغليناملا ..
    - No tengo... que oírte hablar de tus nuevos zapatos o lo que comiste, es... Open Subtitles وانا ليس علي الاستماع لقصص عن حذائك الجديد او ماذا تناولت علي الغذاء
    No sabes quienes están alrededor, o qué es lo que hacen. Open Subtitles انت لا تعرف من حولهم او ماذا هم يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more