"ايقافها" - Translation from Arabic to Spanish

    • detenerla
        
    • detenerlo
        
    • parar
        
    • pararla
        
    • detener
        
    • imparable
        
    • evitar
        
    • pararlo
        
    • stop her
        
    • detenerlos
        
    • evitarlo
        
    Nunca he sido optimista sobre las posibilidades de detenerla, no con sólo unas pocas horas de advertencia. Open Subtitles ما اقوله يا سيدي انه لم يسبق لي بان تصدقت على امكانية ايقافها ليس بعد ساعات من التحذير
    Soy el único que puede detenerla. Lleva a todos a un lugar seguro. Open Subtitles انا الوحيد الذي يستطيع ايقافها اوصلوا الجميع الى بر الامان
    Como si ese plan tan demente tuviera vida propia y nada pudiera detenerlo. Open Subtitles وكأن الفِعلة المجنونة خرجت عن السيطرة ولا يستطيع أحد ايقافها.
    Helen, lo intente. Fue un accidente. No puedo detenerlo. ¡Rápido! Open Subtitles هيلين , حاولت , كان حادثاً مفاجئاً لا يمكنني ايقافها
    ¿Quieres decir que lo podéis parar y hacer que vaya en otra dirección? Open Subtitles هل يعنى هذا ان بامكانك ايقافها وجعلها تذهب فى اتجاه اخر؟
    Querida, la tormenta del amor nadie pueda pararla Open Subtitles عزيزتي، ان عاصفة الحبّ لا يستطيع احد ايقافها
    ¡Es mucho! ¡No puedo detener los rayos gamma! Open Subtitles الغاما عالية جداً بروس أنا لا أَستطيعُ ايقافها
    Ese bicho ambicioso ha clavado sus garras en la fortuna de Gordon, pero hay que detenerla! Open Subtitles هذا الوحش الصغير نشب خطاطيفه فى ثروة جوردن ولابد من ايقافها
    Ninguna de las guerreras de ahora podría detenerla. ni medio Yoma. Open Subtitles لا احد من المحاربين الان يستطيع ايقافها بالاضافة، لانك خلفتي دم تريزا انتي لستي نصف انسان ، نصف يوما تماما
    Aunque intentando detenerla. Nadie me dijo eso. Open Subtitles ورغم ذلك حاولنا ايقافها لا أحد أخبرني كيف ذلك
    ¿No tendríamos mejores chances de detenerla si yo ayudara? Open Subtitles الن تكون لدينا فرص افضل فى ايقافها لو انى قمت بالمساعدة
    Pero, Dr. lo-que-sea, no tenemos el poder necesario para detenerla. Intenta. Open Subtitles لكن أيها الطبيب , ليس لدينا القوه لـ ايقافها حاولوا
    Necesitamos saber... como funciona el proceso de conversión si queremos descubrir una forma de detenerlo. Open Subtitles نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها.
    Bueno, tal vez lo único que me preocupa es detenerlo. ¿Tienes alguna pista? Open Subtitles حسناً ، ربما كل ما يهمني هو ايقافها هل حالفك الحظ ؟
    No puedo detenerlo. Perderé la última reja. Open Subtitles يا شباب لا استطيع ايقافها نحن نفقد البوابة الاخيرة
    Una vez que empiezas a mirar, es imposible parar. Open Subtitles عندما تبدأين بالنظر فمن المستحيل ايقافها
    No te molestes tratando de pararla una vez que empieza, Will. Open Subtitles لا تحاول ايقافها عندما تبدأ في ذلك ، ويل
    Comparado con todo lo demás si piensas en todas las cosas que puede detener. Open Subtitles اذا فكرت في جميع الاشياء انك تستطيع ايقافها
    Acabáis de dejar de ser un grupo de estudio, os habéis convertido en algo imparable. Open Subtitles أنت المفضل فقط توقفت لدراسة المجموعه أنت قد أصبحت شيئا لا يمكن ايقافها
    Sí, intentaba evitar que sustituyera la torre de marisco con un molde de alcachofa. Open Subtitles أجل , كان يحاول ايقافها من تغيير الصحن البرجي للمحار بشراب الخرشوف
    El reloj interno está activado. No podemos pararlo sin el ordenador. Open Subtitles الموقت الداخلى قد فعل لا يمكنا ايقافها بدون الكمبيوتر
    Y si you can't stop her? Open Subtitles ماذا لو كنت لا تستطيع ايقافها ؟
    Mara empezó los problemas. Quizás pueda detenerlos. Open Subtitles مارا بدأت الاضطرابات ربما تستطيع ايقافها
    Disparándose. Intenté evitarlo, y me disparó en el brazo. Open Subtitles حاولت ايقافها لكنها أصابتني في ذراعي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more