2. En septiembre de 1993, la composición de la UNIKOM era la siguiente: | UN | ٢ - في ايلول/سبتمبر ٣٩٩١، كان تكوين البعثة على النحو التالي: |
Para consolidar y profundizar el proceso democrático nicaragüense, en este mes de septiembre aprobamos la ley de organización militar. | UN | وحرصا على توطيد العملية الديمقراطية في نيكاراغوا وتعميقها، فقد اعتمدت في ايلول/سبتمبر الحالي قانون التنظيم العسكري. |
9 a 13 de septiembre Tercer período ordinario de sesiones de 1996 | UN | ٩ - ١٣ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦ الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ |
Como se indicaba en el memorando de intención firmado el 7 de septiembre de 1998, se ha aprobado ya una visita complementaria. | UN | وطبقاً لما أشير إليه في مذكرة التفاهم الموقعة في 7 ايلول/سبتمبر 1998، تمت الموافقة بالفعل على تنظيم زيارة متابعة. |
el Gobierno: 30 de septiembre de 1996 | UN | تاريخ موافقة الحكومة: 30 ايلول/سبتمبر 1996 |
Una, que el fallecido, Bantu Stephen Biko, un hombre negro de 30 años, murió el 12 de septiembre, y la causa de su muerte fue una lesión cerebral que provocó insuficiencia renal. | Open Subtitles | أولا، بأن المتوفي بانتو ستيفن بيكو رجلا أسود بعمر الثلاثين توفي في الثاني عشر من ايلول |
Y veo que la noche del 30 de septiembre de 1933 se efectuó nuestra reunión anual en nuestro campo bautista. | Open Subtitles | أريكم ان ليلة ايلول 30, 1933 كانت بداية اجتماعاتنا الديني السنوية في مخيم المعمد |
Nos salvamos esa fría madrugada de septiembre. | Open Subtitles | حمينا بعضنا في فجر ايلول البارد |
¿Cuándo se enteró por primera vez del ataque y la destrucción de la compañía de Arkansas en Mountain Meadows en septiembre, 1857? | Open Subtitles | متى سمعت لاول مرة عن الهجوم والدمار على شركة اركنساس في هجوم على جبال ميادو في ايلول 1857؟ |
¿Recibió, el 10 de septiembre de 1857, una comunicación de Isaac C. Haight, o de otra persona de Cedar City, relacionada con la compañía de emigrantes llamada Arkansas? | Open Subtitles | هل انت في العاشر من ايلول استلمت اتصال من الرئيس اسحاق سي هايت او اي شخص من المدينة الارزية |
Nací en Ankara el 1 de septiembre de 1977. Viví allí hasta el 2002. | Open Subtitles | ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 عشت هناك حتى عام 2002 |
Nuestros caminos nunca se habían cruzado excepto en esta noche de septiembre. | Open Subtitles | وطريقانا لم يلتقيا مطلقاً الا في ليلة ايلول هذه |
El 05 de septiembre 1909 encalló en una espesa niebla. | Open Subtitles | في الخامس من ايلول عام 1909 كان الضباب كثيفاً فعلقت بالرمال على الشاطئ |
Sabes, emigré aquí después del 11 de septiembre, y cerraron las puertas a todos. | Open Subtitles | اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس |
le favoreció en septiembre. | Open Subtitles | ثم تذكرت الخاص الظلام الدعوى الصيف الرمادية كنت تفضل في سبتمبر ايلول. |
En septiembre de 1993 se celebrará en Ginebra una reunión del grupo de expertos, y el informe final se preparará antes del final de 1993. | UN | وسيعقد اجتماع فريق الخبراء في جنيف في ايلول/سبتمبر ١٩٩٣، وسيعد التقرير النهائي بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
XI. LABOR DEL COMITE DURANTE EL CUADRAGESIMO SEPTIMO PERIODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL, CELEBRADO DEL 15 DE septiembre AL 23 DICIEMBRE DE 1992 | UN | حادي عشر - أعمال اللجنة خلال دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين، المعقودة من ١٥ ايلول/سبتمبر الى ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ |
Carta de fecha 10 de septiembre de 1993 dirigida al | UN | رسالة مؤرخة ١٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
CARTA DE FECHA 1º DE septiembre DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | رسالة مؤرخة ١ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن |
El Grupo de Redacción se había reunido el 30 de septiembre de 1993 y había terminado la primera lectura del proyecto de la secretaría. | UN | واجتمـع فريـق الصياغة في ٠٣ ايلول/سبتمبر ٣٩٩١ وأنهى القراءة اﻷولى لمشروع اﻷمانة. |