"اي مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ninguna parte
        
    • ningún lado
        
    • ningún sitio
        
    • cualquier lado
        
    • ningún lugar
        
    • donde sea
        
    • algún lado
        
    • algún sitio
        
    • algún lugar
        
    • ningun lado
        
    • alguna parte
        
    • dónde
        
    • cualquier parte
        
    • cualquier lugar
        
    No irás a ninguna parte hasta que termines de comer. ¿Qué sucede? Muy bien, sal. Open Subtitles لا تذهبي الي اي مكان قبل ان تنتهي من الطعام ماذا يحدث؟ حسنا..
    No la hemos visto hoy en ninguna parte, pero te avisaremos si la vemos. Open Subtitles نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها
    Hubiera sido infantil negar que nuestras vidas estaban cambiando... pero al menos esa noche ninguna de nosotras se iría a ningún lado. Open Subtitles قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان
    Temo que no irá a ningún lado por un tiempo, Srta. Wilson. Open Subtitles اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون
    Dame esas llaves, hijo mío. Tu no te vas a ningún sitio Open Subtitles بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان
    Tu sensual amiga está en problemas. No nos vamos a ninguna parte. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    En resumen -- Hasta que averigües quien te despidió, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة الأمر ، انه طالما انت مكشوف فلن تذهب الى اي مكان
    Has hecho de esta mi casa. No me voy a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت جعلت هذا المكان بيتي انا لن اذهب الى اي مكان اخر
    No he sido capaz de llegar a ninguna parte con un diagnostico. Open Subtitles اصيبت بغيبوبة لم اقدر ان اجد في اي مكان علاجا
    Muy bien, entonces no vamos a ninguna parte. Vamos a quedarnos y ayudar, ¿no? Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟
    No creo que estos tíos vean a muchas mujeres en ninguna parte. Open Subtitles لا اعتقد أن هؤلاء قد يحظون بفتيات في اي مكان
    No podemos hacerle más preguntas hasta que encontremos a su abogado, y no podemos encontrar a su abogado por ningún lado. Open Subtitles لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان
    Glenn, no vamos a ningún lado si cuestionamos la sabiduría de Dios. Open Subtitles غلين، انت لن تذهب الى اي مكان لتختبر حكمة الله
    Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    Sin su identificación, no puede bajar en ningún lado. Ella no existe. Open Subtitles بدون اوراق هوية انها لا تستطيع الهبوط في اي مكان, كأنها لم تكن
    No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟
    No me voy a ningún sitio hasta que hayas llamado a alguien. Open Subtitles انظري لن اذهب الى اي مكان حتى تتصلي بشخص ما
    Como, por ejemplo, esto es ir a un puesto de noticias en casi cualquier lado en el mundo civilizado. TED فعلى سبيل المثال هذا ما سوف تراه في منصات بيع الجرائد والمجلات في اي مكان في العالم المتحضر
    Y el problema es que las mujeres no están alcanzando la cima de sus profesiones en ningún lugar del mundo. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    Y encontrarán drogas en su despacho o su auto, o en donde sea. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Que la gente en extremos diferentes puede encontrarse, contactase e ir a algún lado. TED وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان
    Sé que en algún sitio, donde van los grandes cazadores, es feliz. Open Subtitles انا اعلم ان اي مكان يذهب اليه الصيادون العظماء يكونوا سعداء
    Ya sea en la audiencia o la gente en algún lugar del mundo que escucha algo de esto bien puede estar poniendo el grito en el cielo después de escuchar algo de esto. TED وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل
    Y no creo que los cuerpos se vayan a ningun lado. Open Subtitles انا لا اعتقد بان الجثث ستذهب الى اي مكان
    Con un poco de dirección mía... podrías conseguir un papel de extra en alguna parte. Open Subtitles مع قليل من التوجيه مني يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما
    Si todo sale bien la primera vez, no tienes a dónde ir. Open Subtitles عندما يتعلق الموضوع بالمضاجعة اذا انجزتيه بشكل جيد في المرة الأولى لن يتبقى لديكِ اي مكان لتذهبي اليه
    Cualquier cubo así, en cualquier parte del Universo, podría convertirse en el mismo núcleo que nosotros somos, si el conocimiento de cómo hacerlo estuviera presente allí. TED وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك.
    ¿No se podría haber resbalado en cualquier lugar antes de ahora, en este momento? Open Subtitles لم تستطيعي ان تلقيها في اي مكان قبل الآن ، هذه الثانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more