"اي وقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cualquier momento
        
    • qué hora
        
    • cuando quieras
        
    • cualquier hora
        
    • cuando quiera
        
    • alguna vez
        
    • nunca
        
    • siempre que
        
    • algún momento
        
    • otro momento
        
    • cuando quisiera
        
    Debido a lo rápido de sus cambios, podemos predecir que el agresor podría intentarlo de nuevo en cualquier momento. Open Subtitles نريد ان نوضح شيئا نظرا لسرعة التغيير فنحن نتنبأ بان المجرم سيضرب مجددا في اي وقت
    La foto pudo haber sido tomada en cualquier momento de ese período. Open Subtitles والصورة قد تكون التقطت في اي وقت في تلك المدة
    Bien, mira, esto es un sándwich al que podría morder en cualquier momento. Open Subtitles حسناً، انظري الآن هذه شطيرة اود اخذ قضمة في اي وقت
    Y las medicinas de mañana, aquí está escrito todo lo que tomas, a qué hora y si en ayunas o no. Open Subtitles وبالنسبة لادوية الغد فان كل شي مكتوب هنا وفقا لم تاخذه في اي وقت ومع او بدون طعام
    - Puedes enviarme la bicicleta cuando quieras. - ¿Qué? Open Subtitles يمكنك ان ترسلي تلك الدراجه في اي وقت ماذا؟
    Su próxima clase empezará en cualquier lugar, a cualquier hora. Open Subtitles درسكم القادم سيكون في اي مكان فجأة في اي وقت
    Sabemos que la gente trabajará desde donde quiera, cuando quiera, en lo que quiera. TED نعرف ان الناس سيستطيعون العمل حيث يريدون في اي وقت و في اي مجال شاءوا.
    No se trata de estar siempre conectado con todos sino que en cualquier momento podemos conectarnos con cualquiera. TED وهو لا يعني اننا متصلون مع الجميع .. بل انه يعني اننا نستطيع ان نتصل مع من نريد في اي وقت نريد
    No tengo que quedarme aquí. Puedo volver a casa en cualquier momento. Open Subtitles انا غير مضطر للبقاء هنا انا يمكنني الذهاب للمنزل في اي وقت أريد
    Podrían detenerte en cualquier momento. Open Subtitles من الممكن ان يقبضوا عليكي في اي وقت, هل تفهمين؟
    Tomaría una alucinación como esa en cualquier momento. Open Subtitles انا سعيد بهذا النوع من الهذيان في اي وقت
    ¡El suelo se puede colapsar en cualquier momento, retrocedan, por favor! Open Subtitles هذه الأرض يمكن أن تنهار في اي وقت لذا من فضلكم ارجعوا للخلف
    Te lo digo... sabes, en cualquier momento puedes venir y tendrás algo para comer, tienes que venir a lo de mi abuela para comer algo. Open Subtitles أنا أخبرك أتعلم , في اي وقت اي وقت اذا اردت ان تأتي لعندي لتناول الطعام
    ¿que estemos todos disponibles para ti en cualquier momento? Open Subtitles وان نذهب الى المكتب, اننا كلنا متوافرين لأجلك في اي وقت تتصل به,ليلا او نهارا
    - De acuerdo, Betty, - ¿a qué hora vuelves a casa esta noche? Open Subtitles بيتي , في اي وقت سوف تعودين من العمل الى المنزل الليله؟
    ¿Sabe a qué hora sale el autobús a Posadas? Open Subtitles هل تعلمين في اي وقت سيتغادر الحافلة الى بوساداس ؟
    Hola. ¿A qué hora da la patada el tío médico? Open Subtitles مرحبا ، في اي وقت يقوم عمي الدكتور بالركل ؟
    Sin cargo. Pasen por mi tienda cuando quieras. Open Subtitles بأمكانكم ان تأتوا إلى المتجر في اي وقت اردتم
    Ven de fiesta conmigo cuando quieras. Open Subtitles ايها العاهر الصغير, يمكنك ان تاتي وتحتفل معي في اي وقت تريد
    ¿Acceso a la casa de su novio a cualquier hora del día o de la noche? Open Subtitles توصل لمنزل صديقها في اي وقت ليلاً او نهاراً ؟
    Puedo volver a buscarlo cuando quiera. Open Subtitles يمكن ان اعود معك في اي وقت شئت وادلك عليه
    Dudo que alguna vez haya tenido que mirar a una culebra a los ojos. Open Subtitles حسنا، أشك في أن اي وقت ان إيرل ماكجرو سيشاهد عين كلوبيرا
    ¿Y cómo sabes que salíais si nunca estabais a solas? Lo sabíamos. Open Subtitles كيف كنتم تخرجون سوياً إذا لم تقضوا اي وقت لوحدكم؟
    siempre que tuviera un hacha a mano y Bull Harper estuviera cerca... Open Subtitles في اي وقت ألفأس موجود وبول هاربر بمتناول يدي
    ¿He mirado en su bolso en algún momento desde que está en Las Vegas? Open Subtitles هل قمت بالنظر إلى حقيبتكي الليلة ؟ او في اي وقت منذ مجيئكي إلى لاس فيجاس
    Compramos en casa, paseamos por la "Web" pero, a la vez, nos sentimos más vacíos más solos y más aislados que en cualquier otro momento histórico. Open Subtitles نحن نتسوق فى البيت ونتصفح الانترنت وفى نفس الوقت نشعر بالفراغ وننهش ببعضنا البعض اكثر من اي وقت مضى في تاريخ البشريه
    Sí y el rey le dió al abuelo... el secreto para econcontrarlos cuando quisiera. Open Subtitles نعم والملك بنفسه منح جدك سر كيفية ايجادهم في اي وقت يريده هذا ما قاله جدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more