Supervisión de la situación humanitaria en las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina | UN | رصد الحالـة الانسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك |
Supervisión de la situación humanitaria en las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina | UN | رصد الحالـة الانسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك |
Supervisión de la situación humanitaria en las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina | UN | رصد الحالـة الانسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك |
Vigilancia de la situación humanitaria en las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina | UN | رصـــد الحالــة اﻹنسانيـة في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك |
Cabe señalar la resolución 844 (1993), aprobada por el Consejo de Seguridad el 18 de junio de 1993, por la que se estipuló un aumento de 7.600 hombres para la UNPROFOR en las zonas seguras en Bosnia y Herzegovina. | UN | وأبرز مثال على ذلك قرار مجلس اﻷمن ٨٤٤ )١٩٩٣( المتخذ في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي يأذن بزيادة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٦٠٠ ٧ فرد لتغطية المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك. |
Despliegue en las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina | UN | الوزع في المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك |
Sexto, proponer al Consejo de Seguridad que se amplíe la lista de las " zonas seguras " de Bosnia y Herzegovina de forma que incluya también Mostar, Maglaj, Brcko, Gradacac y Travnik. | UN | سادسا - طرح اقتراح على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتوسيع قائمة " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك لكي تشمل: موستار، ماجلاي، بريكو، غراداساك وترافنيك. |
El ejemplo de las " zonas seguras " de Bosnia y Herzegovina demuestra que es imposible mantener un estricto control sobre un mandato que desde el comienzo resulta imposible de cumplir. | UN | وقد بين مثال " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك أن من المستحيل الاحتفاظ بالسيطرة التامة على ولاية كانت غير قابلة للتحقيق منذ البداية. |
13. En el párrafo 18 de la citada resolución la Asamblea General exigió que todas las partes interesadas facilitaran el envío sin trabas de asistencia humanitaria, incluido el suministro de agua, electricidad, combustible y equipo de comunicación, en particular a las zonas seguras de Bosnia y Herzegovina. | UN | ١٣ - في الفقرة ١٨ من القرار، تطالب الجمعية العامة كل المعنيين بتيسير تدفق المساعدة الانسانية، دون عراقيل، بما في ذلك توفير المياه والكهرباء والوقود والاتصالات، لاسيما الى المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك. |
304. En su resolución 859 (1993) de 24 de agosto de 1993 (párr. 3), el Consejo exigió el libre suministro de asistencia humanitaria, especialmente a las " zonas seguras " de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٤٠٣ ـ وفي القرار ٩٥٨ )٣٩٩١( الصادر في ٤٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ )الفقرة ٣(، طلب مجلس اﻷمن عدم عرقلة مرور المساعدات الانسانية، لا سيما في " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك. |
Cabe señalar la resolución 844 (1993), aprobada por el Consejo de Seguridad el 18 de junio de 1993, por la que se estipuló un aumento de 7.600 hombres para la UNPROFOR en las zonas seguras en Bosnia y Herzegovina. | UN | وأبرز مثال على ذلك قرار مجلس اﻷمن ٨٤٤ )١٩٩٣( المتخذ في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي يأذن بزيادة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٦٠٠ ٧ فرد لتغطية المناطق اﻵمنة في البوسنة والهرسك. |