"اﻷخرى دون" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras
        
    • otro sin
        
    • otros
        
    Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهــم الحكومــات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    También se observó que la innovación en los modelos de atención médica pública no podía copiarse directamente de un país a otro sin adaptarla a las circunstancias locales. UN ولوحظ أيضا أن الابتكار في نماذج توفير الصحة العامة لا يمكن استنساخه ببساطة من البلدان الأخرى دون تكييفه وفق الظروف المحلية.
    Para 1994 y 1995 se ha previsto celebrar foros de expertos similares para otras subregiones. UN ويعتزم عقد ملتقيات خبراء مماثلة في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ للمناطق اﻷخرى دون اﻹقليمية.
    26. El modelo de cooperación subregional del Asia sudoriental se está adaptando a otras subregiones. UN ٦٢ ـ ويجري تكييف نموذج التعاون دون الاقليمي في جنوب شرق آسيا ليلائم المناطق اﻷخرى دون اﻹقليمية.
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN الموظفون الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Informe del Secretario General sobre el personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    Personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos y otras entidades UN اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل.
    Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades UN الموظفون الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل
    La diplomacia preventiva por las Naciones Unidas y otras organizaciones, indudablemente contribuyó a resolver un asunto sumamente difícil para Letonia y Europa: la retirada de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos. UN وقد أدت الدبلوماسيـة الوقائيـة مـن جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى دون شك إلى تيسير حل مسألة بالغة الصعوبة بالنسبة إلى لاتفيا وأوروبا برمتها وهي انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق.
    Así pues, será posible emparejar los excedentes que hay en unas zonas con las carencias que hay en otras sin necesidad de centralizar materialmente todos los bienes en cuestión, con lo que se ahorran tiempo y dinero. UN وبذلك، يمكن إجراء مقارنة للمواد الفائضة القائمة مع حالات النقص في المجالات اﻷخرى دون حاجة إلى وضع جميع الموجودات المعنية ماديا في مركز واحد، فيتحقق وفر في الزمن والمال معا.
    La exigencia general de realizar una prueba de mercado se refleja en las normas y reglamentos del ACNUR pero, en la práctica, los arreglos existentes para los servicios esenciales han ido pasando de un año a otro sin que se hayan realizado pruebas de mercado periódicas. UN ويرد المطلب العام المتمثل في إجراء اختبارات السوق في النظام الأساسي للمفوضية، إلا إنه من الناحية العملية تم ترحيل الترتيبات القائمة الخاصة بالخدمات الرئيسية بشكل متكرر للغاية سنةً تلو الأخرى دون إجراء اختبارات السوق بصفة دورية.
    Ese comité, al igual que otros comités ad hoc, debe establecerse sin mayores demoras. UN وينبغي إنشاء هذه اللجنة، وأيضاً اللجان المخصصة اﻷخرى دون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more