Entre los instrumentos económicos de los que se informó figuran los siguientes: los incentivos fiscales, las tarifas aplicadas a los usuarios o a los productores y la imposición de gravámenes sobre los vertederos o las bolsas de plástico. | UN | وتشمل الأدوات الاقتصادية المبلغ عنها ما يلي: الحوافز الضريبية، ورسوم تقديم الخدمات للمستعملين، ورسوم تقديم الخدمات للمنتجين، والضرائب على مدافن القمامة، والضرائب على الأكياس البلاستيكية. |
Para ello, pueden aplicarse distintos instrumentos económicos y reglamentarios, así como medidas voluntarias. | UN | ويمكن لهذه الغاية إعمال مجموعة من الأدوات الاقتصادية والتنظيمية، فضلاً عن التدابير الطوعية. |
En los pequeños Estados insulares en desarrollo es posible utilizar eficazmente los instrumentos económicos en muchas otras esferas. | UN | ومن الممكن أن تستخدم اﻷدوات الاقتصادية استخداما فعالا في الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجالات أخرى كثيرة. |
En resumen, la " economía verde " es un término general, como sucede con el propio desarrollo sostenible, que comprende un conjunto de instrumentos económicos a través de los cuales se podría aprovechar la actividad económica para contribuir a la consecución de uno o más objetivos de desarrollo sostenible. | UN | 57 - وبإيجاز، فإن " الاقتصاد الأخضر " هو مصطلح جامع، مثل التنمية المستدامة نفسها، ويشمل مجموعة من الأدوات الاقتصادية التي يمكن أن تُسخر النشاط الاقتصادي لدعم واحد أو أكثر من أهداف التنمية المستدامة. |
Pese a la intensa degradación del ecosistema marino en el Golfo y en el Mediterráneo, se ha observado una mayor sensibilización, un mejoramiento en la mitigación de la contaminación de fuentes basadas en la tierra, un aumento del número de las instalaciones de recepción para las aguas de deshecho petrolíferos y de otro tipo, y la aplicación de algunos instrumentos económicos tales como el principio " quien contamina, paga " . | UN | على الرغم من التدهور الواسع النطاق في صحة النظم الإيكولوجية البحرية في الخليج وفي البحر الأبيض المتوسط، كان هناك وعي أفضل وتحسن في تخفيف التلوث الناتج من مصادر برية، وزيادة في عدد مرافق استقبال مياه العوادم النفطية والعوادم الأخرى، وتطبيق بعض الأدوات الاقتصادية مثل تنفيذ مبدأ تغريم الملوث. |
vi) Falta de capacidad en materia de valoración de los recursos naturales, contabilidad, uso de los instrumentos económicos adecuados y elaboración de indicadores del desarrollo sostenible; | UN | ' 6` نقص القدرة في مجالات تحديد قيمة الموارد الطبيعية والمحاسبة واستخدام الأدوات الاقتصادية المناسبة ووضع المؤشرات الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |