"اﻷربعاء الموافق" - Translation from Arabic to Spanish

    • miércoles
        
    También recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 29 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    Que se celebrará el miércoles 6 de abril de 1994, a las 19.10 horas UN المقرر عقدها يوم اﻷربعاء الموافق ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الساعة ١٠/١٩
    21. Teniendo en cuenta la recomendación formulada por la Asamblea General en su resolución 49/221, el Grupo de Trabajo decidió no celebrar sesiones el miércoles 10 de mayo de 1995. UN ٢١ - وقرر الفريق العامل، آخذا في الاعتبار ما أوصت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢١، عدم عقد جلسات يوم اﻷربعاء الموافق ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Por consiguiente, es mi intención comunicar a la Conferencia mis esfuerzos a este respecto en la próxima sesión plenaria el miércoles, 10 de mayo, cuando pretendo que se tome una decisión sobre la prórroga, según proceda. UN وبالتالي، أعتزم أن أبلغ المؤتمر بجهودي في هذا الصدد في الجلسة العامة التالية التي ستعقد يوم اﻷربعاء الموافق ١٠ أيار/مايو، حيث أنوي إتمام البت في القرار الخاص بالتمديد على الوجه اللازم.
    el miércoles 10 de mayo de 1995, a las 17.00 horas UN يوم اﻷربعاء الموافق ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٧
    La primera reunión de la Mesa se celebrará mañana, miércoles 18 de septiembre de 1996, a las 10.00 horas, en la sala de conferencias 4. UN وستعقــد الجلســة اﻷولــى للمكتــب غـدا، اﻷربعاء الموافق ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ١٠ صباحـا، في غرفة الاجتماع ٤.
    La Mesa recomienda también que la lista de oradores para el debate general se cierre el miércoles 25 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا بأن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    La primera sesión de la Mesa se celebrará mañana, miércoles 17 de septiembre de 1997, a las 10.00 horas, en la sala de conferencias 4. UN وستعقد الجلســة اﻷولــى للمكتب غــدا، اﻷربعاء الموافق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ١٠ صباحا في غرفة الاجتماع ٤.
    La Mesa también recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 24 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا بأن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Nueva York, el miércoles 9 de septiembre de 1998, a las 15.00 horas** UN من يوم اﻷربعاء الموافق ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨**
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del miércoles 22 de octubre de 1997. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    miércoles 1º de octubre de 1997 UN اﻷربعاء الموافق ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del miércoles 3 de junio de 1998. UN ويفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    36. El miércoles 11 de noviembre el Presidente de la República de la Argentina pronunciará un discurso ante el pleno en una sesión solemne. UN ٦٣- وفي يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، سيلقي رئيس جمهورية اﻷرجنتين كلمة أمام المؤتمر بكامل هيئته في اجتماع احتفالي.
    128. Los representantes de los Estados observadores y de las organizaciones no gubernamentales, así como los jefes de las organizaciones intergubernamentales, harán sus declaraciones el miércoles 11 de noviembre. UN ٨٢١- وسيدلي ممثلو الدول المشاركة بصفة مراقب والمنظمات غير الحكومية باﻹضافة إلى رؤساء المنظمات الحكومية الدولية ببياناتهم أمام المؤتمر يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    miércoles 2 de diciembre de 1998 UN اﻷربعاء الموافق ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١
    La primera sesión de la Mesa se celebrará el miércoles 15 de septiembre de 1999, a las 10.00 horas, en la sala de conferencias 3. UN وستعقد الجلسة اﻷولى للمكتب يوم اﻷربعاء الموافق ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعـة ١٠ صباحـا، فـي غرفـة الاجتماع ٣.
    La Asamblea de la República de Srpska en su reunión del miércoles 5 de mayo apoya la decisión de su delegación adoptada en Atenas el 2 de mayo de 1993. UN قيام الجمعية التشريعية لجمهورية صربسكا المعقودة يوم اﻷربعاء الموافق ٥ أيار/مايو بتأييد القرار الذي اتخذه وفدها هنا في اثينا في يوم ٢ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Debo informar al Consejo de Seguridad que durante la noche del miércoles 11 de agosto y en las primeras horas de la mañana del jueves 12 de agosto, fuerzas agresoras serbias conducidas por el Sr. Karadzic y el Sr. Mladic emplazaron cohetes en el monte Igman. UN لا بد لي من إبلاغ مجلس اﻷمن أنه، في ليلة اﻷربعاء الموافق ١١ آب/أغسطس وفي صبيحة يوم الخميس ١٢ آب/أغسطس، قامت قوات معتدية صربية، يقودها السيد كرادجيتش والسيد ملاديتش، بنصب صواريخ على جبل إغمان.
    b) La lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 28 de septiembre a las 18.00 horas. UN )ب( أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٨ أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more