"اﻷسبوع الذي يبدأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la semana que comienza
        
    • semana iniciada
        
    • semana que se inicia
        
    • celebrarán consultas oficiosas que
        
    • de la semana
        
    • la semana del
        
    El grupo iniciará su labor en la semana que comienza el 20 de septiembre de 1993 con miras a concluirla la tercera semana de octubre de 1993. UN ومن المقرر أن يشرع الفريق في أعماله في اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ليختتم أعماله بحلول اﻷسبوع الثالث من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    En sexto lugar, que prosiga el examen la semana que comienza el 13 de noviembre, fecha en que se espera que se puedan consultar el informe de la Conferencia de Beijing y, quizás, el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وسادسا. أن تواصل نظرها في ذاك البند في اﻷسبوع الذي يبدأ بيوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، حيث يتوقع حتى هذا التاريخ توفر تقرير مؤتمر بيجين وربما تقرير اﻷمين العام عن متابعة ذاك المؤتمر.
    Como resultado del éxito de esas consultas, que lograron obtener un texto de consenso, la Mesa me ha solicitado la realización de una sesión reanudada de medio día durante la semana que comienza el 12 de julio en curso. UN ونتيجة للنجاح الذي كللت به هذه المشاورات، التي توصلت إلى نص توافقي، فقد التمس مني المكتب عقد دورة مستأنفة تدوم نصف يوم خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٢ تموز/يوليه الجاري.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غيــر الرسميــة التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 2 de noviembre, las consultas oficiosas se concentrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como enlas modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غيــر الرسميــة التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se centrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غيــر الرسميــة التـــي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Durante la semana que comienza el 29 de noviembre, las consultas oficiosas se centrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN أما المشاورات غيـر الرسميــة التـــي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    En su carta, el Presidente del Comité Preparatorio pide a la Asamblea General que autorice al Comité a celebrar una sesión reanudada de medio día en la semana que comienza el 12 de julio de 1999 para que pueda formalizar los acuerdos de consenso a los que ha llegado y concluir sus trabajos a tiempo. UN ويطلب رئيس اللجنة التحضيرية في رسالته أن تاذن الجمعية العامة للجنة التحضيرية بعقد دورة مستأنفة قصيرة تدوم نصف يوم خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ تموز/يوليه ٩٩٩١، بهدف تمكين اللجنة التحضيرية من الصياغة النهائية للاتفاقات التي تم التوصل بشأنها إلى توافق آراء ومن إتمام عملها في الوقت المحدد.
    Por esa razón, la Mesa me ha pedido que solicite la autorización del Consejo Económico y Social para que el comité preparatorio celebre una reunión oficial de un día de duración en la semana que comienza el 28 de junio de 1999 a los solos efectos de elegir un nuevo Presidente y dos Vicepresidentes del grupo de Estados de Asia. UN ولهذا السبب، طلب إلي المكتب أن أستأذن للجنة التحضيرية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تعقد اجتماعا رسميا ليوم واحد خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لغرض واحد هو انتخاب رئيس جديد ونائبين للرئيس من مجموعة الدول اﻵسيوية.
    37. El Sr. SERSALE di CERISANO (Argentina), refiriéndose al punto 4 de la lista de reuniones adicionales, dice que si finalmente la Comisión decide posponer hasta la semana que comienza el 21 de noviembre el examen del subtema 89 b), deberían cambiarse en consecuencia las fechas de reunión de la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos. UN ٣٧ - السيد سيرسالي دي سيريسانو )اﻷرجنتين(: أشار إلى النقطة ٤ من قائمة الاجتماعات اﻹضافية، فقال إنه إذا قررت اللجنة في النهاية إرجاء النظر في البند الفرعي ٨٩ )ب( إلى اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فسينبغي تبعا لذلك تغيير مواعيد انعقاد مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ.
    La Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz en el siglo XXI " , celebrará consultas oficiosas los días 23 y 24 de noviembre y durante la semana que comienza el 29 de noviembre de 1999. UN سيعقد مكتب لجنة مركز المــرأة التي تؤدي دور اللجنــة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم للقرن الحادي والعشرين " مشاورات غير رسمية يومي ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر، وكذلك خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثانــي/ نوفمبر ١٩٩٩.
    La Asamblea General proclamó la semana que se inicia con la fecha clásica de la fundación de las Naciones Unidas como la semana dedicada a difundir los objetivos del desarme. UN لقد أعلنت الجمعية العامة اﻷسبوع الذي يبدأ بتاريخ تأسيس اﻷمم المتحدة أسبوعا مكرسا لنشر أهداف نزع السلاح.
    del 29 de noviembre también se celebrarán consultas oficiosas que se centrarán en la estructura básica de los resultados del período de sesiones, así como en las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales. UN فستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر وستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    1. Aprueba la observancia de la semana Mundial de las Mezquitas, que comenzará el 21 de agosto de cada año, aniversario de la quema de la Mezquita de Al Aqsa por fanáticos sionistas; UN 1 - يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 آب/أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
    La próxima reunión institucional del Comité se celebrará la semana del 23 de marzo de 2009 en Ginebra. UN وسيعقد الاجتماع المؤسسي المقبل للجنة في الأسبوع الذي يبدأ يوم 23 آذار/مارس 2009 في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more