Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
2. En el informe se describen en detalle iniciativas y medidas destinadas a promover los derechos y la protección de los niños afectados por conflictos. | UN | 2- ويصف التقرير وصفا مفصلا المبادرات والإجراءات المتخذة لتعزيز حقوق الأطفال المتأثرين بالمنازعات وحمايتهم. |
Protección de los niños víctimas de conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
También expresó su apoyo a la labor de la experta encargada de llevar a cabo un estudio sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados. | UN | وأعربت عن تأييدها أيضاً ﻷعمال الخبيرة المكلفة بإجراء دراسة لحالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة. |
Convencida de que los niños afectados por los conflictos armados necesitan una protección especial de parte de la comunidad internacional y de que es necesario que todos los Estados procuren aliviar la difícil situación de esos niños, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة يحتاجون الى حماية خاصة من قبل المجتمع الدولي، وأن الحاجة تدعو ﻷن تعمل جميع الدول من أجل تخفيف محنتهم، |
Asimismo, la aprobación por la Asamblea General de la resolución relativa a la protección de los niños afectados por los conflictos armados ilustra la profunda inquietud que suscita la trágica situación de esos niños en numerosas regiones del mundo. | UN | وتابع قائلا إن اعتماد الجمعية العامة للقرار المتعلق بحماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة يؤكد القلق الشديد إزاء الحالة المفجعة التي يعاني منها اﻷطفال في كثير من بقاع العالم. |
48/157. Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | ٤٨/١٥٧- حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
Convencida de que los niños afectados por los conflictos armados necesitan una protección especial de parte de la comunidad internacional y de que es necesario que todos los Estados procuren aliviar la difícil situación de esos niños, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة يحتاجون إلى حماية خاصة من قبل المجتمع الدولي، وأن الحاجة تدعو ﻷن تعمل جميع الدول من أجل التخفيف من محنتهم، |
Medidas internacionales para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; protección de los niños afectados por los conflictos armados; la niña | UN | اتخــاذ تدابيـر دوليـة لمنـع واستئصـال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية؛ حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ الطفلة |
Convencida de que los niños afectados por los conflictos armados necesitan protección especial de la comunidad internacional y de que es preciso que todos los Estados procuren aliviar la difícil situación de esos niños, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة يحتاجون إلى حماية خاصة من قبل المجتمع الدولي، وأن الحاجة تدعو ﻷن تعمل جميع الدول على التخفيف من محنتهم، |
Protección de los niños afectados por los conflictos armados | UN | ٤٩/٢٠٩- حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
A fin de evaluar la situación de los niños afectados por conflictos armados y de propugnar su protección, el Representante Especial realizó visitas a Irlanda del Norte, Guatemala, Etiopía, Eritrea, Angola, la Federación de Rusia, incluido el Cáucaso septentrional, y el Afganistán. | UN | وبغية تقدير وضع الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، والدعوة إلى حمايتهم، قام الممثل الخاص ببعثات ميدانية إلى آيرلندا الشمالية، وغواتيمالا، وإثيوبيا، وإريتريا، وأنغولا، والاتحاد الروسي، بما في ذلك شمال القوقاز وأفغانستان. |
Protección de los niños víctimas de conflictos armados | UN | حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة |
2. Exhorta a los Estados a que respeten plenamente las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y los Protocolos Adicionales de 1977, así como las de la Convención sobre los Derechos del Niño, en que se asigna especial protección y tratamiento a los niños víctimas de conflictos armados; | UN | ٢ - تطلـب من الدول أن تحترم أتم الاحترام اﻷحكام الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٧٩١، فضلا عن اﻷحكام الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تمنح اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة حماية خاصة ومعاملة خاصة؛ |