"اﻷعضاء يذكرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros recordarán
        
    Como los miembros recordarán, actualmente nos encontramos abocados al proceso de la desmovilización de las fuerzas. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أننا نقوم حاليا بعملية تسريح القوات.
    Los miembros recordarán que el Comité Preparatorio ha estado examinando la preparación de la lista de oradores. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن اللجنة التحضيرية كانت تنظر في تنظيــم قائمة المتحدثين.
    No cabe duda de que los miembros recordarán que en el relativamente breve período del fideicomiso aprobado por las Naciones Unidas se detonaron 67 bombas atómicas en islas que durante siglos habían estado habitadas en forma pacífica y productiva por el pueblo de las Islas Marshall. UN ولا ريب أن اﻷعضاء يذكرون أنه خلال فترة الوصاية التي وافقت عليها اﻷمم المتحدة وهي فترة قصيرة نسبيا، فجرت ٦٧ قنبلة نووية في جزر كان يعيش فيها أهالي جزر مارشال حياة سلمية منتجة منذ قرون.
    Los miembros recordarán que en el caso de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, habíamos aprobado un proyecto de resolución en el Subcomité en el que se reconocía el referendo allí celebrado. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أننا، في حالة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، كنا في الواقع قد اعتمدنا مشروع قرار في اللجنة الفرعية يعترف بالاستفتاء الــذي أجــري هناك.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea concluyó su debate sobre este tema del programa en su 57ª sesión, celebrada el 17 de noviembre. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أنهت مناقشتها بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، في جلستها السابعة والخمسين المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Los miembros recordarán que en su 57ª sesión plenaria, celebrada el 17 de noviembre, la Asamblea tomó nota de las notas del Secretario General sobre el tema 7 del programa, que figuran en los documentos A/48/411 y A/48/411/Add.1. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية أحاطت علما في جلستها العامة السابعة والخمسين التي عقدت يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر بمذكرتي اﻷمين العام بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال الواردتين في الوثيقتين A/48/411 و A/48/411/Add.1.
    Los miembros recordarán que mi delegación expresó ante la Sexta Comisión que encontraba dificultades para aceptar el penúltimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.6/49/L.27/Rev.1. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن وفد بلدي قال أمام اللجنة السادســة إنــه واجه صعوبة في قبول الفقرة قبــل اﻷخيــرة من ديباجة مشروع القرار، الذي كان واردا عندئذ في الوثيقة A/C.6/49/L.27/Rev.1.
    Como los miembros recordarán, la Comisión de Desarme celebró su período de sesiones anual de organización el 1º de diciembre de 1994 para examinar asuntos relacionados con el período de sesiones sustantivo de 1995. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح عقدت دورتها التنظيمية السنوية يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للنظر في مسائل تتصل بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Como los miembros recordarán, en la última sesión plenaria de la Comisión de Desarme se expresaron opiniones divergentes con respecto a las fechas y la duración del período de sesiones sustantivo de 1996, aunque, como sucedió en 1990, 1991, 1992, 1993 y 1994, lo tradicional había sido un período de sesiones de tres semanas y un día. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أنه تم الاعراب في الجلسة العامة اﻷخيرة لهيئة نزع السلاح عن آراء متباينة حول موعد ومدة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، على الرغم أن مدتها كانت عادة، كما حدث في اﻷعوام ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤، ثلاثة أسابيع ويوما واحدا.
    Los miembros recordarán que en la cuarta sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre, la Asamblea General decidió que el quincuagésimo segundo período de sesiones se suspendiera el 16 de diciembre de 1997. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة الرابعة في ١٩ أيلول/سبتمبر أن يتم تعليق الدورة الثانيــة والخمسين فـــي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General concluyó el debate sobre estos temas del programa en su 80ª sesión plenaria, celebrada el 15 de diciembre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة اختتمت مناقشتها بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال في جلستها العامة اﻟ ٨٠ التي عقدت يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Los miembros recordarán que, de conformidad con la decisión tomada por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre, el tema 41 del programa fue presentado en la 63a. sesión plenaria de la Asamblea General, el 24 de noviembre. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر، عرض البند ٤١ من جدول اﻷعمال في الجلسة العامة الثالثة والستين للجمعية العامة، المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Los miembros recordarán que el 28 de noviembre la Asamblea concluyó el debate de los subtemas a) a d) y f) y g) del tema 37 del programa. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية قد اختتمت في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر مناقشتها للبنود الفرعية )أ( إلى )د( و )و( و )ز( من البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente (interpretación del francés): Como los miembros recordarán, la Asamblea General terminó el debate sobre el tema 154 del programa en su 88ª sesión plenaria, celebrada el 14 de diciembre 1994. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أنهت مداولتها بشـأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال في جلستها العامة اﻟ ٨٨، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El cuarto proyecto de resolución, que figura en el documento A/C.1/49/L.34, se refiere a la “Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme”. Los miembros recordarán que ya han transcurrido seis años desde la convocación del tercer período extraordinario de sesiones en 1988. UN أما مشروع القرار الرابع، الوارد في الوثيقة A/C.1/49/34، فيتناول مسألة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ولعل اﻷعضاء يذكرون أن ست سنوات قد انقضت منذ عقد الدورة الاستثنائية الثالثة في عام ١٩٨٨.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Los miembros recordarán que el 31 de octubre la Asamblea concluyó el debate conmemorando el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud: Participación, Desarrollo y Paz. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية اختتمت في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر مناقشة مسألة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea celebró el debate sobre el tema 43 del programa en su 88ª sesión plenaria, celebrada el 11 de diciembre de 1995. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية أجرت مناقشة للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها العامة الثامنة والثمانين التي عقدت يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que el 22 de septiembre de 1995 la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة قررت، في ٢٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Como los miembros recordarán, en nuestro período de sesiones de organización celebrado el 1º de diciembre de 1994 la Comisión de Desarme eligió a su Presidente y a tres Vicepresidentes para el año 1995. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح انتخبت في دورتنا التنظيمية التي عقدت يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ رئيسا لها وثلاثة نواب للرئيس لعام ١٩٩٥.
    Los miembros recordarán que un programa general de trabajo (A/CN.10/1995/CRP.1) para todo el período de sesiones ha sido convenido y distribuido como calendario indicativo para el trabajo de la Comisión, y está sujeto a los ajustes adicionales que puedan ser necesarios. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن برنامجا عاما للعمل (A/CN.10/1995/CRP.1) للدورة بأكملها قد تم الاتفاق عليه وتعميمه باعتباره جدول زمنيا ارشاديا ﻷعمال الهيئة، مع امكانية إدخال تعديلات إضافية إذا استلزم اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more