"اﻷغذية والتغذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • alimentación y nutrición
        
    • alimentación y la nutrición
        
    • alimentaria y nutricional
        
    • de Alimentos y Nutrición
        
    • alimentos y la nutrición
        
    • Food and Nutrition
        
    • alimentos y una nutrición
        
    • alimentación y una nutrición
        
    • Alimentos y Nutrición de
        
    En el anexo AAA figura la lista de tecnologías alimentarias y de la nutrición formuladas desde 1976, actividad en la que ha tenido un papel destacado el Instituto de Investigaciones en materia de alimentación y nutrición. UN وترفق قائمة التكنولوجيات المستنبطة منذ عام ٦٧٩١ في مجال التغذية واﻷغذية بوصفها المرفق ألف ألف ألف، علما بأن معهد البحث في مجال اﻷغذية والتغذية يتولى الدور الرائد في هذا الصدد.
    18. alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Sin embargo, con la excepción de la alimentación y la nutrición, los fondos destinados al resto de sectores fueron insuficientes, lo que creó un desequilibrio en la respuesta. UN غير أن قطاعي الأغذية والتغذية هما القطاعان الوحيدان اللذان موِّلا بالشكل الجيد، مما أحدث خللا في الاستجابة.
    En el Níger, se distribuyeron suministros de emergencia para administrar cápsulas de vitamina A a niños afectados por la crisis alimentaria y nutricional. UN كما تلقى الأطفال المتضررون من أزمة الأغذية والتغذية في النيجر كميات من كبسولات من فيتامين ألف.
    El Rector de Souza presentó a los delegados un panorama del Programa de Alimentos y Nutrición de la UNU y señaló los aspectos salientes de los resultados de las últimas investigaciones. UN وقدم رئيس الجامعة دي سوزا للمندوبين عرضا شاملا لبرنامج اﻷغذية والتغذية التابع للجامعة وعرضا ﻷبرز نتائج اﻷبحاث اﻷخيرة.
    En la reunión, el Instituto de Investigación de los alimentos y la nutrición de Túnez se ofreció como sede para acoger un centro de la INFOODS destinado a los cinco países del África septentrional. UN وعرض معهد بحوث اﻷغذية والتغذية في تونس أثناء الاجتماع استضافة مركز الشبكة لبلدان شمال افريقيا الخمسة.
    En la actualidad, pueden descargarse gratuitamente más de 100 obras, así como todos los números del Food and Nutrition Bulletin publicados hasta fines de 1999; UN ويمكن حاليا تحميل أكثر من مائة عنوان، فضلا عن الأعداد الكاملة لنشرة الأغذية والتغذية التي أصدرتها جامعة الأمم المتحدة في نهاية عام 1999 مجانا؛
    alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    • Una beca para estudios de alimentación y nutrición en el Instituto Central de Investigación de Tecnología Alimentaria de la India UN ● واحدة في اﻷغذية والتغذية في المعهد المركزي لبحوث تكنولوجيا اﻷغذية، الهند
    Además, hay que entender mejor la causalidad compleja del hambre y la malnutrición, más allá de los círculos de analistas expertos en alimentación y nutrición. UN وفضلاً عن هذا، فإن اﻷسباب المعقدة للجوع وسوء التغذية تحتاج إلى فهم أفضل يتجاوز دوائر محللي اﻷغذية والتغذية ذوي الخبرة الكبيرة.
    La Fundación Internacional para la Nutrición en los Países en Desarrollo (INFDC) ha recibido donaciones de diversas fuentes en apoyo de los programas breves de formación en el Programa de la Universidad de las Naciones Unidas de alimentación y nutrición para el Desarrollo Humano y Social. UN وقد تلقت المؤسسة الدولية للتغذية لصالح البلدان النامية تبرعات من مصادر مختلفة دعما للتدريب القصير اﻷجل في اطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social (Centro de la UNU) UN اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية )مركز جامعة اﻷمم المتحدة(
    viii) Consolidar los conocimientos sobre alimentación y nutrición del personal en todos los niveles, así como los relativos a la alimentación y la nutrición para la eficiencia en el trabajo y la investigación; fomentar y coordinar los resultados de la investigación entre las distintas organizaciones. UN `8` تعزيز معارف العاملين بشأن الأغذية والتغذية على جميع المستويات وكذلك المعارف ذات الصلة بالأغذية والتغذية لضمان الكفاءة عند العمل والبحث؛ والنهوض بنتائج البحوث وتنسيقها فيما بين مختلف المنظمات؛
    El número de asociados que incluyeron la alimentación y la nutrición en sus programas de lucha contra el VIH aumentó de 440 en 2005 hasta 546 en 2007. UN كما ارتفع عدد الشركاء الذين يدرجون الأغذية والتغذية في برامجهم المتعلقة بالفيروس من 440 برنامجا عام 2005 إلى 546 برنامجا عام 2007.
    El PMA creó un grupo de trabajo interinstitucional sobre alimentación, nutrición y VIH que promovió la incorporación de la alimentación y la nutrición en las intervenciones destinadas a combatir el VIH. UN وأنشأ البرنامج فرقة عمل مشتركة معنية بالأغذية والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية، تشجع على إدماج الأغذية والتغذية في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Para su funcionamiento dispone de un órgano ejecutivo que es la Secretaría Técnica y de una comisión asesora integrada por personalidades de reconocida trayectoria y experiencia, especialistas en materia alimentaria y nutricional. UN ولكي يؤدي المجلس مهامه، فإن له جهازاً تنفيذياً، وهو الأمانة الفنية، ولجنة استشارية تتألف من شخصيات معروفة جيداً ذات خبرة في هذا المجال، وأخصائيين في شؤون الأغذية والتغذية.
    ix) Convertir los planes de alimentación y nutrición en una acción efectiva; constituir organizaciones para coordinar, vigilar y evaluar constantemente la situación alimentaria y nutricional en todos los niveles. UN `9` ترجمة خطط الأغذية والتغذية إلى إجراءات فعالة، وإنشاء المنظمات من أجل تنسيق ورصد وتقييم الأغذية والتغذية بصورة مستمرة على جميع المستويات.
    Las recientes evaluaciones de los niveles de Alimentos y Nutrición llevadas a cabo por la Operación Supervivencia en el Sudán en el corredor de Juba, en el Alto Nilo occidental y en Junglei ponen de relieve el grave problema que enfrentan las poblaciones que habitan las zonas adyacentes al río. UN وتشير تقييمات اﻷغذية والتغذية السريعة التي أجرتها عملية شريان الحياة للسودان منذ عهد قريب في ممر جوبا، في الجزء الغربي من أعالي النيل وفي منطقة جونقلي إلــى مشكلة رئيسية تواجه السكان المجاورين للنهر.
    La Fundación Internacional para la Nutrición es la principal responsable del Food and Nutrition Bulletin y de la Red internacional de sistemas de datos sobre alimentos (INFOODS). Esta red también está a cargo de la FAO. UN وتتولى المؤسسة الدولية للتغذية المسؤولية الرئيسية عن نشرة الأغذية والتغذية والشبكة الدولية لنظم بيانات الأغذية، وهي نشاط مشترك يجري الاضطلاع به بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Además, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 12 abarca la cuestión relativa a la vivienda adecuada y las condiciones de trabajo higiénicas y seguras, el suministro adecuado de alimentos y una nutrición apropiada, y disuade el uso indebido de alcohol y tabaco y el consumo de estupefacientes y otras sustancias nocivas. UN وتشمل المادة 12-2(ب) أيضاً توفير مسكن ملائم وظروف عمل آمنة وصحية، وإمدادات كافية من الأغذية والتغذية الملائمة، وتثني عن تعاطي الكحوليات، واستهلاك التبغ، والمخدرات، وغيرها من المواد الضارة.
    c) Una alimentación y una nutrición adecuadas para la plena participación en la vida en la sociedad; UN )ج( توفر اﻷغذية والتغذية الملائمة للمشاركة التامة في حياة المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more