Lamentablemente, los miembros de la minoría nacional albanesa habían boicoteado casi por completo los programas de enseñanza en su propia lengua. | UN | ولكن مع اﻷسف قاطع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية مقاطعة تامة تقريبا المناهج الدراسية التي تدرس بلغتهم. |
La única condición es que los miembros de la minoría nacional albanesa respeten el marco constitucional de la República de Serbia. | UN | والشرط الوحيد في هذا الصدد هو أن يحترم أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية اﻹطار الدستوري لجمهورية صربيا. |
Después de un período de boicoteo, los miembros de la minoría nacional albanesa han comenzado a utilizar nuevamente los servicios de salud de las instituciones médicas. | UN | وبعد فترة من المقاطعة، بدأ أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون مرة أخرى الخدمات الصحية المتاحة في المؤسسات الطبية. |
Una vez más es preciso destacar que los miembros de la minoría nacional albanesa gozan de los mismos derechos que el resto de los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وقد أكدنا مرارا أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يتمتعون بحقوق متساوية مع غيرهم من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
En la Universidad de Pristina hay profesores y estudiantes pertenecientes a la minoría nacional albanesa. | UN | وفي الجامعة الكائنة في بريستينا، هناك أساتذة وطلاب على السواء ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
Una de las redes de contrabando más poderosas de Europa es la red yugoslava de contrabandistas de estupefacientes integrada exclusivamente por miembros de la minoría nacional albanesa. | UN | من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
Contrabando de estupefacientes y municiones por parte de los miembros de la minoría nacional albanesa en la República Federativa de Yugoslavia | UN | تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
En 1995 se incautaron 30 kg de heroína a personas pertenecientes a la minoría nacional albanesa en el territorio de Kosovo y Metohija. | UN | وفي عام ٥٩٩١، أُخذ ٣٠ كيلوغراما من الهيروين من أشخاص ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في إقليم كوسوفو وميتوهيا. |
A continuación se enumeran los ejemplos más sensacionales de contrabando de estupefacientes por los miembros de la minoría nacional albanesa en 1998: | UN | وفيما يلي أبرز اﻷمثلة على قيام أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية بتهريب المخدرات: |
Los miembros de la minoría nacional albanesa están siendo ilegalmente armados en el territorio de Kosovo y Metohija. | UN | ويجري على نحو غير مشروع تسليح أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في إقليم كوسوفو وميتوهيا. |
la minoría nacional albanesa en Kosovo y Metohija ha optado por excluirse a sí misma del quehacer político en el país en que vive. | UN | فقد آثرت اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا أن تفرض على نفسها الابتعاد عن الحياة السياسية في البلد الذي تعيش فيه. |
Todos esos derechos también son disfrutados por miembros de la minoría nacional albanesa que vive en Yugoslavia, sobre todo en Kosovo y Metohija, que forman parte de la República de Serbia. | UN | وجميع هذه الحقوق يتمتع بها أيضا أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الذين يقيمون في يوغوسلافيا ومعظمهم في كوسوفو وميتوهيا، وهما جزء من جمهورية صربيا. |
Por lo tanto, todos los miembros de la minoría nacional albanesa gozan, dentro de esa entidad, de todos los derechos de las minorías consagrados en los instrumentos y principios jurídicos internacionales y en la Constitución de la República de Serbia, que reconoce plenamente dichos principios. | UN | ومن ثم فإن جميع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية لهم، داخل هذا الكيان، كل حقوق اﻷقليات المكفولة بموجب الصكوك والمبادئ القانونية الدولية وبموجب دستور جمهورية صربيا، الذي يؤكد هذه المبادئ دون تحفظ. |
En lugar de lamentarse por el destino de la minoría nacional albanesa residente en Kosovo y Metohija, Albania debería abandonar su política de instigar el separatismo y los planes de secesión entre los miembros de la minoría nacional albanesa que residen en la provincia. | UN | وبدلا من العويل على مصير اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يجدر بألبانيا أن تتخلى عن سياسة إثارة نزعات الانشقاق والانفصال فيما بين أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في المقاطعة. |
Sin embargo, es necesario que la minoría nacional albanesa, al igual que todos los demás ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia, respeten su Constitución y sus leyes. | UN | ولكن لا بد من أن تحترم اﻷقلية القومية اﻷلبانية دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوانينها، شأنها في ذلك شأن سائر المواطنين فيها. |
Hay una discrepancia manifiesta entre la política albanesa de incitación al separatismo de la minoría nacional albanesa en Kosovo y Metohija, por un lado, y la denegación por Albania de todos los derechos a las minorías yugoslavas en su territorio, por otro. | UN | وهناك مفارقة واضحة بين السياسة اﻷلبانية للتحريض على انفصال اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيجا من جهة وبين إنكار ألبانيا لجميع حقوق اﻷقليات اليوغوسلافية في ألبانيا من جهة أخرى. |
No obstante, Yugoslavia ha tratado de entablar un diálogo directo y de llegar a un acuerdo democrático con la minoría nacional albanesa por conducto de las instituciones jurídicas del sistema, y de encontrar soluciones para las cuestiones pendientes. | UN | وعلى الرغم من ذلك، دأبت يوغوسلافيا على السعي إلى إقامة حوار مباشر وإلى التوصل إلى اتفاق ديمقراطي مع اﻷقلية القومية اﻷلبانية عن طريق المؤسسات الشرعية للنظام وإلى إيجاد حلول للمسائل المعلقة. |
De los 120.000 empleados del sector social de Kosovo y Metohija, el 60% son miembros de la minoría nacional albanesa. | UN | وتبلغ نسبة أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية العاملين في القطاع الاجتماعي في كوسوفو وميتوهيا ٦٠ في المائة من عدد الموظفين في هذا القطاع البالغ ٠٠٠ ١٢٠ موظف. |
Según el Sr. Serreqi, la acogida de esos refugiados serbios amenaza con hacer estallar una nueva tragedia que pondría a prueba la política, hasta ahora pacífica, de la minoría nacional albanesa. ¿Acaso no es esto un nuevo llamamiento del Sr. Serreqi a la guerra en Kosovo y Metohija? | UN | ويصف السيد سريقي إيواء هؤلاء اللاجئين الصرب بأنه الخطر الذي قد يحدث انفجارا يمكن أن يضع موضع الشك جدوى السياسة السلمية التي انتهجتها حتى اﻵن اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
En sus declaraciones propagandísticas, los jefes políticos separatistas albaneses en Kosovo y Metohija hablan de supuestas expulsiones masivas de los miembros de la minoría nacional albanesa debido a su origen étnico. | UN | يتحدث القادة السياسيون الانفصاليون اﻷلبان في بياناتهم الدعائية عن عمليات طرد جماعية مزعومة ﻷفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية بسبب أصلهم الاثني. |