"اﻷمم المتحدة اﻻطارية بشأن تغير المناخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
        
    • Marco sobre el Cambio Climático
        
    • Marco para
        
    • Marco de
        
    la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    En este contexto, la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto instan a lograr una mayor eficiencia energética y a aumentar las fuentes de energías nuevas y renovables, así como a adoptar medidas encaminadas a limitar o reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وفي هذا السياق، تدعو اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو إلى الارتقاء بنجاعة الطاقة وزيادة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واتخاذ تدابير للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو تقليلها.
    Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    CONVENCIÓN Marco de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO: UN اجتماعات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    CONVENCIÓN Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Entendimiento para apoyar la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y cooperar con su secretaría UN التفاهم بخصوص تقديم الدعم لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والتعاون مع أمانة الاتفاقية
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es el primer instrumento internacional de carácter vinculante para abordar este problema. UN وتعد اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أول صك قانوني دولي ملزم يتصدى لهذه القضية.
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Mi país sigue instando a todas las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que concluyan rápidamente un protocolo efectivo que acabe por lograr mejoras en el sistema climático mundial. UN ويواصل بلدي حث جميع اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أن تتحرك بسرعة صوب ابرام بروتوكول فعال يفضي في نهاية المطاف إلى اجراء تحسينات في النظام المناخي العالمي.
    Servicios de conferencias para la Conferencia de los Estados Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN خدمة المؤتمرات المقدمة لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Las reacciones a los compromisos contenidos en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático son diferentes: UN وقد تفاوتت ردود الفعل إزاء الالتزامات المدرجة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ:
    En este contexto, la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto instan a lograr una mayor eficiencia energética y a aumentar las fuentes de energías nuevas y renovables, así como a adoptar medidas encaminadas a limitar o reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وفي هذا السياق، تدعو اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو إلى الارتقاء بنجاعة الطاقة وزيادة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واتخاذ تدابير للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو تقليلها.
    c) Se mostró deseosa de brindar a todos los países la posibilidad de que se beneficiaran de los esfuerzos de cooperación internacional en virtud de la Convención Marco sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y el Protocolo de Kyoto; UN (ج) أعرب عن رغبته في تمكين جميع البلدان من الاستفادة من مساعي التعاون الدولي بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو؛
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more