Es motivo de grave preocupación que hayan disminuido constantemente los compromisos financieros contraídos con el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ومما يثير بالغ القلق أن الالتزامات المالية التي تم التعهد بها لمنظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية آخذة في التناقص المستمر. |
Junto con el Programa Arabe del Golfo para las Organizaciones de desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) ha empezado a ejecutarse un proyecto relacionado con la explotación de menores. | UN | وبدأ العمل مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مشروع يتعلق بتشغيل اﻷطفال. |
De igual manera, las contribuciones voluntarias de esos países a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas fluctúan ampliamente. | UN | وبالمثل، فإن مقادير تبرعات هذه البلدان ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تتراوح بشدة. |
28. La UNCTAD participa en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que es convocado regularmente por el Administrador del PNUD. | UN | 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة. |
A nivel de todo el sistema, el Fondo participa activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo, integrado por el UNICEF, el PNUD, el FNUAP y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). | UN | وعلى صعيد المنظومة، يشارك الصندوق بنشاط في أعمال مجموعة الأمم المتحدة الانمائية ولجنتها التنفيذية المؤلفة من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي. |
Este enfoque garantizará que se tengan en cuenta las prioridades nacionales de los países en desarrollo que participan en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وهذا النهـج سيضمـن قيام البلدان النامية المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمراعاة اﻷولويات الوطنية. |
Actualmente todos los programas de desarrollo de las Naciones Unidas se están reduciendo debido a la escasez de recursos. | UN | وجميع برامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية يجري اختصارها في الوقت الراهن بسبب نقص الموارد. |
No deben asignarse recursos a las operaciones de mantenimiento de la paz a costa de los recursos para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ودعا الى عدم تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلام على حساب موارد أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
PROGRAMA ÁRABE DEL GOLFO PARA LAS ORGANIZACIONES DE desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) | UN | الجهات الحكومية الدولية برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية يوغوسلافيا الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
En primer lugar, es preciso concentrar las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en los países más pobres y los grupos más vulnerables de la sociedad. | UN | أولا، من الضروري أن تتركز أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على أكثر البلدان فقرا والقطاعات اﻷضعف في المجتمع. |
También consideramos indispensable mantener vínculos entre las actividades operacionales de desarrollo de las Naciones Unidas y las que cumplen en la formulación de normas generales. | UN | كما نجد أن من الضروري اﻹبقاء على الصلات القائمة بين أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية التنفيذية وأنشطتها في المجال العام لتحديد المعايير. |
∙ Se han establecido oficinas comunes para tres o más organismos de desarrollo de las Naciones Unidas en 35 países, lo que se extenderá a 65 países en seis años. | UN | ● أنشئت أماكن مشتركة مع ٣ أو أكثر من وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فــي ٣٥ قطــرا، وستشمل اﻷماكـن المشتركة ٦٥ قطرا في غضون ٦ سنوات. |
Al mismo tiempo, se precisa realizar un esfuerzo paralelo por reformar los fondos y programas de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وفي نفس الوقت، يلزم بذل مجهود مواز ﻹصلاح صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Otra delegación pidió que se aclarara la función del Grupo de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وطلب وفد آخر توضيحات للدور الذي تقوم به مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
La CESPAO recibe también recursos extrapresupuestarios del Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social. | UN | وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |