"اﻷمم المتحدة اﻻنمائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas para el Desarrollo
        
    Es motivo de grave preocupación que hayan disminuido constantemente los compromisos financieros contraídos con el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ومما يثير بالغ القلق أن الالتزامات المالية التي تم التعهد بها لمنظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية آخذة في التناقص المستمر.
    Junto con el Programa Arabe del Golfo para las Organizaciones de desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) ha empezado a ejecutarse un proyecto relacionado con la explotación de menores. UN وبدأ العمل مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مشروع يتعلق بتشغيل اﻷطفال.
    De igual manera, las contribuciones voluntarias de esos países a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas fluctúan ampliamente. UN وبالمثل، فإن مقادير تبرعات هذه البلدان ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تتراوح بشدة.
    28. La UNCTAD participa en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que es convocado regularmente por el Administrador del PNUD. UN 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة.
    A nivel de todo el sistema, el Fondo participa activamente en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y su Comité Ejecutivo, integrado por el UNICEF, el PNUD, el FNUAP y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وعلى صعيد المنظومة، يشارك الصندوق بنشاط في أعمال مجموعة الأمم المتحدة الانمائية ولجنتها التنفيذية المؤلفة من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Este enfoque garantizará que se tengan en cuenta las prioridades nacionales de los países en desarrollo que participan en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وهذا النهـج سيضمـن قيام البلدان النامية المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمراعاة اﻷولويات الوطنية.
    Actualmente todos los programas de desarrollo de las Naciones Unidas se están reduciendo debido a la escasez de recursos. UN وجميع برامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية يجري اختصارها في الوقت الراهن بسبب نقص الموارد.
    No deben asignarse recursos a las operaciones de mantenimiento de la paz a costa de los recursos para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ودعا الى عدم تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلام على حساب موارد أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    PROGRAMA ÁRABE DEL GOLFO PARA LAS ORGANIZACIONES DE desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) UN الجهات الحكومية الدولية برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية يوغوسلافيا الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية
    En primer lugar, es preciso concentrar las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en los países más pobres y los grupos más vulnerables de la sociedad. UN أولا، من الضروري أن تتركز أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على أكثر البلدان فقرا والقطاعات اﻷضعف في المجتمع.
    También consideramos indispensable mantener vínculos entre las actividades operacionales de desarrollo de las Naciones Unidas y las que cumplen en la formulación de normas generales. UN كما نجد أن من الضروري اﻹبقاء على الصلات القائمة بين أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية التنفيذية وأنشطتها في المجال العام لتحديد المعايير.
    ∙ Se han establecido oficinas comunes para tres o más organismos de desarrollo de las Naciones Unidas en 35 países, lo que se extenderá a 65 países en seis años. UN ● أنشئت أماكن مشتركة مع ٣ أو أكثر من وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فــي ٣٥ قطــرا، وستشمل اﻷماكـن المشتركة ٦٥ قطرا في غضون ٦ سنوات.
    Al mismo tiempo, se precisa realizar un esfuerzo paralelo por reformar los fondos y programas de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وفي نفس الوقت، يلزم بذل مجهود مواز ﻹصلاح صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Otra delegación pidió que se aclarara la función del Grupo de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وطلب وفد آخر توضيحات للدور الذي تقوم به مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    La CESPAO recibe también recursos extrapresupuestarios del Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social. UN وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more