"اﻷمم المتحدة والسلطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y la Autoridad
        
    • las Naciones Unidas y la delegación
        
    • las Naciones Unidas y la Administración
        
    Se va a concertar un acuerdo de relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Se va a concertar un acuerdo de relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Proyecto definitivo de Acuerdo sobre las Relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    ACUERDO DE RELACIÓN ENTRE las Naciones Unidas y la Autoridad INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, UN إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار،
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado mediante acuerdos entre las Naciones Unidas y la Autoridad. UN التعديلات يجوز تعديل هذا الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    También tomamos nota de los progresos alcanzados en otras esferas, incluido el Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad. UN ونلاحـــظ أيضا التقـــدم المحرز في مجالات أخرى، بما فـــي ذلك اتفاق العلاقـــة بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, UN إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار،
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado mediante acuerdos entre las Naciones Unidas y la Autoridad. UN التعديلات هذا الاتفاق يجوز تعديله بالاتفاق بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    149. El proyecto de Acuerdo relativo a la relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos figura en el documento LOS/PCN/WP.50/Rev.3. UN ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    LOS/PCN/WP.50/Rev.3 Proyecto definitivo de Acuerdo sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN LOS/PCN/WP.50/Rev.3 المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار ]٢ شباط/فبراير ١٩٩٣[
    El proceso de paz ha ampliado las posibilidades de una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y la Autoridad Palestina en la elaboración y prestación de una gama más amplia de servicios educativos. UN ٠٣ - زادت عملية السلام إمكانيات التعاون على نحو أوثق بين اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية في تطوير الخدمات وإيصالها.
    En este contexto, Viet Nam considera que la cooperación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos reviste una gran importancia e interesa a toda la comunidad internacional. UN وفي هذا السياق، ترى فييت نام أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار يتسم بأهمية بالغة، وأنه يحقق مصلحة المجتمع الدولي قاطبة.
    1. las Naciones Unidas y la Autoridad dispondrán el intercambio de información, publicaciones e informes que revistan interés común. UN ١ - تتخذ اﻷمم المتحدة والسلطة ترتيبات لتبادل المعلومات والمنشورات والتقارير التي تهم الطرفين.
    2. Con ese fin, las Naciones Unidas y la Autoridad convienen en: UN ٢ - ولهذا الغرض، توافق اﻷمم المتحدة والسلطة على ما يلي:
    Según dispone el Acuerdo, éste será aplicado provisionalmente por las Naciones Unidas y la Autoridad tras su firma por los Secretarios Generales respectivos y entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea de la Autoridad. UN ووفقا لشروط الاتفاق، تطبق اﻷمم المتحدة والسلطة الاتفاق مؤقتا لدى التوقيع عليه من جانب اﻷمين العام لكل من الهيئتين ويبدأ نفاذه لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    En términos generales, el texto del Acuerdo —que se encuentra adjunto al proyecto de resolución— sigue la orientación del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونص الاتفاق، المرفــق بمشروع القرار، يتماشى عمومـا مع المبادئ الواردة في الاتفاق فيما يتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Croacia celebra la entrada en vigor del Acuerdo del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وترحب كرواتيا ببدء سريان اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار، وبإبرام الاتفاق الخاص بالتعاون والعلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    g) Examine el fundamento jurídico de sus prestaciones específicas, con miras a asegurar el cumplimiento del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la delegación de atribuciones del Alto Comisionado (párr. 127); UN (ز) استعراض الأساس القانوني الذي تستند إليه في تحديد بدلاتها الخاصة بهدف ضمان الاتفاق مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسلطة المخولة للمفوض السامي (الفقرة 127)؛
    El 28 de febrero, las Naciones Unidas y la Administración Provisional emprendieron en Kabul una actualización del Programa de asistencia inmediata y de transición para el Afganistán correspondiente a 2002. UN 87 - وفي 28 شباط/فبراير، شرعت الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة في استكمال عناصر برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002، في كابول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more