"اﻷمم المتحدة ومؤسسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y las instituciones
        
    • las Naciones Unidas y las organizaciones
        
    • Naciones Unidas y las instituciones de
        
    • las Naciones Unidas y de las instituciones
        
    • las Naciones Unidas y a las instituciones
        
    • las Naciones Unidas y de las organizaciones
        
    • las Naciones Unidas y en las instituciones
        
    • Organización y las instituciones
        
    • de las Naciones Unidas e instituciones
        
    • de las Naciones Unidas y
        
    • las Naciones Unidas y otras organizaciones
        
    • las Naciones Unidas con las instituciones
        
    Asimismo, Mongolia considera que es urgente reforzar los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ويؤيد وفده أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷواصر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Debería haber una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods mediante iniciativas conjuntas como las siguientes: UN ● ينبغي السعي الى زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز عن طريق مبادرات مشتركة، من قبيل ما يلي:
    Reiteramos nuestro criterio de que debe haber una estrecha cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ونحن نكرر التأكيد على رأينا القائل بضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Por último, el informe destaca las diversas esferas en las que podría tener lugar una colaboración fructífera entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وأخيرا، أكد التقرير على مختلف المجالات التي يمكن فيها تحقيق تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Octavo, deben profundizarse las recomendaciones sobre el fortalecimiento de los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وثامنا، تحتاج التوصيات المتعلقة بتدعيم الصلات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز الى التفصيل.
    Mi delegación estima que, ante todo, debe establecerse una relación más estrecha entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, como parte de los esfuerzos en pro del desarrollo. UN ويعتقد وفد بلادي، في المقام اﻷول، أن تأمين وجود علاقات أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية.
    Mi delegación comparte la opinión de que es necesario que se fortalezcan los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ويشاطر وفد بلادي الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es muy importante en el ámbito del desarrollo. UN إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية.
    Apoyamos, pues, las recomendaciones relativas al fortalecimiento de los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN لذلك نؤيد التوصيات بشأن تعزير الروابط بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Asimismo, debería reflejar una mejor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN كما ينبغي للمرفق أن يكون صورة لتعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Observa también que la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods será examinada asimismo dentro del marco de las discusiones sobre un programa de desarrollo. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.
    Habría que diseñar una forma efectiva de coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras de Bretton Woods. UN وينبغي وضع شكل فعال للتنسيق بين منظومــة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز المالية.
    Un aspecto vital de este ejercicio debería ser la promoción de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ومن الجوانب الهامة في هذه العملية تحسين التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Esta realidad compleja pone de manifiesto que es absolutamente necesaria una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وهذا الواقع المعقد يحتم بجلاء قيام تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Para tal fin, se requiere una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يقوم تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Es urgente estrechar la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods con vistas a ampliar la base de la financiación multilateral. UN وتدعو الحاجة الماسة الى تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بغية توسيع قاعدة التمويل المتعدد اﻷطراف.
    Habría que lograr una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وذكر أنه ينبغي زيادة التنسيق فيما بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Se organizarán reuniones, seminarios y conferencias para que existan buenas relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones de medios de comunicación y otras instituciones públicas iraquíes. UN وستنظم محاضرات وحلقات دراسية ومؤتمرات لكفالة تفاعل إيجابي بين الأمم المتحدة ومؤسسات الإعلام العراقية ومؤسسات عامة أخرى.
    Cada vez concuerdan más los enfoques de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods para erradicar la pobreza. UN وهناك تزايد في توافق نهجي الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يتصل بالقضاء على الفقر.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Estos esfuerzos sostenidos de las Naciones Unidas y de las organizaciones que integran el sistema por aliviar los problemas económicos y sociales del mundo han logrado algunos éxitos. UN وقد لقيت هذه الجهود المطردة التي بذلتها اﻷمم المتحدة ومؤسسات المنظومة لتحسين الاقتصاد العالمي وتخفيف حدة المشاكل الاجتماعية قدرا من النجاح.
    Ombudsman y mediadores en el sistema de las Naciones Unidas y en las instituciones de Bretton Woods UN أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Informe del Grupo de Trabajo de Altos Funcionarios de las Naciones Unidas encargado del fortalecimiento de la colaboración entre la Organización y las instituciones de Bretton Woods UN تقرير الفريق العامل المؤلف من كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة بشأن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Se le ha concedido la calidad de observador en la Asamblea General en 2001 y ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras conexas. UN وقد منحت مركز مراقب لدى الجمعية العامة في عام 2001، وتتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة.
    - Coordinar los contactos del ACNUR con la Secretaría de las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones y los representantes gubernamentales en Nueva York en lo que ataña a las actividades y competencias del ACNUR. UN تنسيق اتصالات المفوضية مع أمانة الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات، وممثلي الحكومات الذين تقع مقار أعمالهم في نيويورك فيما يتعلق بأنشطة المفوضية واهتماماتها.
    Al mismo tiempo, debe actuarse con suma prudencia y examinarse cuidadosamente la forma de vincular a las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods. UN وفي الوقت ذاته، لابد من ممارسة بالغ الحذر وايلاء النظر لطرق الربط بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more