Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
He señalado estas cuestiones a la atención de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk y de todos los miembros del Consejo Nacional Supremo. | UN | وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى. |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، |
Entrevista con Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, uno de los dos Primeros Ministros | UN | اجتماع مع سعادة اﻷمير نوردوم راناريده، رئيس الوزراء المشارك اﻷول |
A otro sospechoso, el Príncipe Norodom Chakrapong, hijo del Rey Sihanouk, se le permitió abandonar el país. | UN | وقد سُمح لشخص آخر مشتبه فيه وهو اﻷمير نوردوم شاكرابونغ، ابن الملك سيهانوك بمغادرة البلد. |
Cena con el Príncipe Norodom Sirivuddh, Secretario General del Frente Unido Nacional para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa (FUNCINPEC) | UN | عشاء مع اﻷمير نوردوم سيريفوده، اﻷمين العام للجبهة الوطنية الملكيــة المتحـدة من أجل كمبوتشيا المستقلة المحايدة المسالمة التعاونية |
Audiencia con Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, primer Primer Ministro | UN | مقابلة مع صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم راناريض، رئيس الوزراء اﻷول |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة لمواصلة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلم، |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por su constante empeño en lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz en Camboya, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، وبدوره المتواصل من أجل تحقيق الوفاق الوطني وإعادة السلم الى كمبوديا، |
Los Estados signatarios de los Acuerdos de París expresan su apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y manifiestan su confianza en él, por el papel fundamental que ha desempeñado en el proceso de paz y la promoción de la reconciliación nacional. | UN | والدول الموقعة على اتفاقات باريس تعرب عن دعمها لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، وثقتها فيه لدوره الحاسم في تنفيذ عملية السلم وتشجيع المصالحة الوطنية. |
Prometen su pleno apoyo a la decisión el Príncipe Norodom Sihanouk y el pueblo de Camboya de lograr un acuerdo político amplio y proceder a las elecciones. | UN | وهم يعدون بتقديم تأييدهم الكامل لتصميم اﻷمير نوردوم سيهانوك، وشعب كمبوديا، على تحقيق تسوية سياسية شاملة ومواصلة العملية الانتخابية. |
Apoyan totalmente el papel vital que han de desempeñar el Príncipe Norodom Sihanouk y el pueblo de Camboya para procurar la asistencia y la activa participación de la comunidad internacional en la reconstrucción posterior a las elecciones y el establecimiento de la paz en Camboya. | UN | وهم يؤيدون كذلك، بالكامل، الدور الحيوي الذي يقوم به اﻷمير نوردوم سيهانوك وشعب كمبوديا في مجال تأمين مساعدة المجتمع الدولي وانشغاله النشيط في تعمير كمبوديا وبناء السلم فيها بعد الانتخابات. |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por su constante empeño en lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz en Camboya, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، وبدوره المتواصل من أجل تحقيق الوفاق الوطني وإعادة السلم الى كمبوديا، |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por su constante empeño en lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz en Camboya, | UN | وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، وبدوره المتواصل من أجل تحقيق الوفاق الوطني وإعادة السلم الى كمبوديا، |
Reafirman que el Consejo Nacional Supremo de Camboya, presidido por Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, es el único órgano legítimo y la única fuente de autoridad, y que en él se encarnan durante el período de transición la soberanía, la independencia y la unidad de Camboya. | UN | وهو يؤكد من جديد أن المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا برئاسة اﻷمير نوردوم سيهانوك هو الهيئة الشرعية الوحيدة ومصدر السلطة الوحيد الذي تتجسد فيه، طوال الفترة الانتقالية، سيادة كمبوديا واستقلالها ووحدتها. |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | " وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor que realizan Su Alteza Real el Príncipe Samdech Norodom Sihanouk y el Consejo Nacional Supremo de Camboya que él preside en relación con el cumplimiento de las disposiciones de los acuerdos, | UN | " وإذ يلاحظ، مع التقدير، الجهود التي يبذلها صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا برئاسته فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات، |
Durante ese período la soberanía de Camboya estaría depositada en un Consejo Nacional Supremo (CNS), compuesto por las cuatro facciones camboyanas bajo la Presidencia del Príncipe Norodom Sihanouk Varman. | UN | وأثناء تلك الفترة كان من المقرر أن تتجسد السيادة الكمبودية في المجلس الوطني اﻷعلى، المشكل من الفرق الكمبودية اﻷربع برئاسة اﻷمير نوردوم سيهانوك فارمان. |