He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que sugiera formas de fortalecer más el apoyo de la comunidad internacional a esos programas. | UN | وقد طلبت الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقترح أساليب يمكن بها زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي لتلك البرامج. |
Dirigió la Misión el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Sergio Vieira de Mello. | UN | وقد ترأس البعثة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، سيرجيو فييرا دي ميلو. |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
Formuló también una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان كذلك وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
El nombramiento de un Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios fortalece esa confianza. | UN | إن تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية يعزز هذه الثقة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
DECLARACIÓN INTRODUCTORIA DEL Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios SOBRE EL FORTALECIMIENTO Y LA PROMOCIÓN DE | UN | بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن دعم |
Los resultados de la labor de esos grupos ayudan al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios a abordar los aspectos humanitarios de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتساعد مدخلات هذه المنتديات وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية على معالجة الجوانب اﻹنسانية لعمليات حفظ السلام. |
Presentación de información por el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios también informó a los miembros del Consejo acerca de los aspectos humanitarios de la situación en el Afganistán. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن الحالة اﻹنسانية في أفغانستان. |
El Comité Permanente entre Organismos está presidido por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | ويترأس وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Presentación de información por el Sr. Sergio Vieira de Mello, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد سيرجيو فييرا دو مييلو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
5. El 25 de agosto de 1992, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios hizo pública una nota sobre las necesidades inmediatas en el Afganistán. | UN | ٥ - وفي ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٢، أصدر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية مذكرة عن احتياجات أفغانستان الفورية. |
9. En marzo de 1993 se designó al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios como Coordinador de las Naciones Unidas de la cooperación internacional para Chernobyl. | UN | ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، قلد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية منصب منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل. |
84. En la 40ª sesión, celebrada el 22 de julio, hizo una exposición preliminar el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | ٨٤ - وفي الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ببيان استهلالي. |
Los nuevos arreglos instituidos bajo la responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y por conducto del Comité Interinstitucional Permanente han servido para incrementar considerablemente la capacidad del sistema para actuar en forma rápida y coherente. | UN | وقد حققت الترتيبات الجديدة المضطلع بها تحت إشراف وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تحسنا ملموسا في قدرة المنظومة على الاستجابة بأسلوب سريع ومتناسق. |