En tercer lugar, es necesario que se adopte sin demora una decisión sobre esa propuesta para que el nuevo mecanismo pueda contribuir a las actividades preparatorias de la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ثالثا يجب اتخاذ القرار بشأن هذا الاقتراح دون تأخير حتى يتسنى لﻵلية الجديدة الاسهام في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي للمرأة. |
En algunos foros recientes celebrados tanto en regiones desarrolladas como en regiones en desarrollo, como las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, se ha hecho también referencia a la planificación de la familia como derecho de las personas y las parejas. | UN | كما أشار عدد من الندوات التي عقدت مؤخرا في كل من المناطق النامية والمتقدمة النمو، كجزء من اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الى تنظيم اﻷسرة بوصفه حقا من حقوق اﻷفراد واﻷزواج. |
El FNUAP también participó intensamente en las actividades preparatorias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | كما اشترك الصندوق بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
De ahí que prácticamente todos los gobiernos que estuvieron a favor de la celebración de la conferencia consideraran que las reuniones regionales serían útiles, aunque no una parte necesaria de las actividades preparatorias de la Conferencia. | UN | ولذلك فإن جميع الحكومات التي تحبذ في الواقع عقد مؤتمر رأت أن عقد اجتماعات إقليمية سيشكل جزءا مفيدا، إن لم يكن ضروريا، من اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
6. En virtud de la sección D de la resolución 36/8 de la Comisión, se estableció el Fondo Fiduciario para los preparativos de la Conferencia. | UN | ٦ - وعملا بأحكام الفرع دال من قرار لجنة المرأة ٦٣/٨، تم إنشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
La División emprenderá actividades preparatorias del Congreso, incluida la organización de cinco reuniones preparatorias regionales en 1999. | UN | وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩. |
Entre las actividades preparatorias para la Conferencia a escala nacional está la preparación por cada país participante de un informe nacional en que se describe la situación, las políticas y los programas de población del país de que se trate, así como las medidas prácticas y concretas para lograr los objetivos en materia de población en cada país. | UN | تشمل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر على المستوى الوطني قيام كل بلد من البلدان المشاركة بإعداد تقرير وطني يبين فيه حالته وسياساته وبرامجه السكانية وما اتخذه من خطوات عملية ملموسة لبلوغ اﻷهداف السكانية فيه. |
15. La delegación de Etiopía desea expresar su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones a los diversos fondos fiduciarios establecidos para apoyar las actividades preparatorias de la Conferencia y la participación de los países en desarrollo en ella. | UN | ١٥ - واختتم بيانه قائلا إنه يود أن يعرب عن تقدير وفده للبلدان التي ساهمت في مختلف الصناديق الاستئمانية التي أنشأتها اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر ولاشتراك البلدان النامية فيه. |
Informe del Secretario General relativo a los progresos realizados en las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (E/1993/49) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )E/1993/49( |
Como miembro de la Mesa, el orador agradece concretamente los esfuerzos de la secretaría de HABITAT II por incorporar a la Organización de la Unidad Africana (OUA) y a la Comisión Económica para Africa (CEPA) a las actividades preparatorias de la Conferencia. | UN | وكعضو في المكتب فإنه يود أن يعترف على التحديد بجهود أمانة الموئل - ٢ في إشراك منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
Una de las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a nivel nacional ha sido la elaboración de informes nacionales en los que los países participantes describen su situación demográfica y sus políticas y programas de población, así como las medidas necesarias para lograr los objetivos nacionales en materia de población. | UN | من بين اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، على الصعيد الوطني، قيام البلدان المشتركة بإعداد تقارير وطنية تصف الحالة والسياسات والبرامج السكانية في البلد المعني، والخطوات اللازمة لتحقيق اﻷهداف السكانية في كل بلد. |
Entre las cuestiones que se destacaron reiteradamente en las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, figura la necesidad de facilitar el acceso de hombres y mujeres a una mayor variedad de métodos seguros y eficaces de planificación de la familia y de garantizar el pleno ejercicio de su derecho a la procreación, independientemente de los objetivos demográficos de los gobiernos. | UN | ومن المسائل التي تكرر التأكيد عليها في سلسلة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ضرورة تعزيز فرص وصول الرجل والمرأة إلى طائفة أعرض من الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم اﻷسرة ليتمكنا من ممارسة حقوقهما التناسلية ممارسة كاملة بمعزل عن أي أهداف ديمغرافية حكومية. |
147. El CELADE participó activamente en las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se habrá de celebrar en El Cairo en 1994. | UN | ٧٤١ - وشارك المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة عام ١٩٩٤. |
22. Las actas de la reunión del Grupo de Expertos sobre distribución de la población y migración, que se celebró como parte de las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, incluyen varios capítulos sobre la distribución de la población y la migración interna. | UN | ٢٢ - يتضمن سرد أعمال اجتماع فريق الخبراء بشأن توزيع السكان والهجرة، الذي عقد في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عدة فصول عن توزيع السكان والهجرة الداخلية. |
Para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las actividades preparatorias de la Conferencia Ministerial, se celebrará en Bangkok, en octubre de 1997, un foro de organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ولتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الوزاري، سيعقد في بانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ محفل للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص. |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo sobre la marcha de los trabajos en todos los aspectos de las actividades preparatorias de la Conferencia (resolución 1991/93 del Consejo) | UN | المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن التقدم المحرز في جميع جوانب اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر )قرار المجلس ١٩٩١/٩٣( |
1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de fecha 26 de julio de 1991, invitó a las comisiones regionales a que convocasen reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان اﻹقليمية إلى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مجال السياسات والبرامج السكانية في مناطقها وذلك كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
1. En su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, el Consejo Económico y Social invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebraría en 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩١/٣٩ المؤرخ ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مناطقها في مجال سياسات وبرامج السكان كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١. |
1. En su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, el Consejo Económico y Social invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebraría en 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان اﻹقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مناطقها، في مجالات السياسات والبرامج السكانية كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones y conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. | UN | ١ - في القرار ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات من أجل استعراض الخبرة المكتسبة في مجال السياسات والبرامج السكانية بمناطقها، كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
92. De conformidad con la sección D de la resolución 36/8 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se ha creado un Fondo Fiduciario para los preparativos de la Conferencia. | UN | جيم - أنشطة جمع اﻷموال ٩٢ - عملا بالفرع دال من قرار لجنة المرأة ٣٦/٨، تم انشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
La División emprenderá actividades preparatorias del Congreso, incluida la organización de cinco reuniones preparatorias regionales en 1999. | UN | وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩. |
46. En su segunda reunión en Ginebra, el 13 de julio de 1993, el Grupo Especial de Tareas interinstitucional del CAC examinó el estado de las actividades preparatorias para la Conferencia y prestó particular atención a los resultados del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio para la Conferencia. | UN | ٤٦ - وفي اجتماعها الثاني في جنيف، في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، استعرضت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات حالة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. وأولت اهتماما خاصا بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر. |