Esas sumas fueron contrarrestadas en parte por gastos excesivos, especialmente en la partida servicios diversos. En el anexo I del informe del Secretario General figuran explicaciones acerca de las sumas economizadas y de los gastos excesivos. | UN | وقد قوبلت هذه الوفورات الى حد ما بزيادة في النفقات عما هو مقدر يتصل معظمها بخدمات متنوعة. ويرد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام شرح ﻷسباب الوفورات وزيادة النفقات. |
de resolución V contenido en la sección A del capítulo I, del informe del Secretario General | UN | الخامس الـوارد في الفـرع ألف من الفصل اﻷول من تقرير اﻷمين العام |
En el párrafo 72 del anexo I del informe del Secretario General se facilitan estadísticas sobre el volumen de trabajo relacionadas con la propuesta. | UN | وتقدم الفقرة ٧٢ من المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام إحصاءات عن عبء العمل ذات الصلة بهذا الاقتراح. |
Se señala nuevamente a la atención del Consejo el anexo I del informe del Secretario General (S/23687), de 7 de marzo de 1992. | UN | ويوجه انتباه المجلس الى المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )S/23687( المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١. |
52. Los elementos que constituían el aumento en las necesidades se resumían en el cuadro al final de la sección I del informe del Secretario General, donde podía verse un aumento de 1,6 millones de dólares resultante de las decisiones de los órganos normativos. | UN | ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام. وحسبما يتضح من ذلك الجدول، كانت نتيجة مقررات هيئات صنع السياسة هي زيادة تساوي ١,٦ مليون دولار. |
Se señala nuevamente a la atención del Consejo el anexo I del informe del Secretario General de 7 de marzo de 1992. | UN | ويوجه انتباه المجلس الى المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )S/23687( المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١. |
En los cuadros A y B del anexo I del informe del Secretario General (A/49/717) figuran, respectivamente, la distribución de esos puestos por oficinas y la distribución de los 65 puestos financiados a título de personal supernumerario en general. | UN | ويبين توزيع هذه الوظائف، بحسب المكاتب، في الجدول ألف من المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام (A/49/717)، وتوزيع الوظائف اﻟ ٦٥ الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في الجدول باء من المرفق نفسه. |
La Comisión Consultiva observa que en el anexo I del informe del Secretario General se indica un aumento de los sueldos del personal local y de los gastos comunes de personal, compensado por una reducción correspondiente en los servicios por contrata. | UN | ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هنالك زيادة في مرتبات الموظفين المحليين وفي التكاليف العامة للموظفين المشار إليها في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام يقابلها نقص في الخدمات التعاقدية. |
Por consiguiente, la estimación de gastos para la partida 1 a), Observadores militares, subtotal, que figura en el anexo I del informe del Secretario General (A/50/650/Add.4) debe ser ahora 1.273.200 dólares. | UN | ولذلك، يتعين تصحيح التكلفة التقديرية الواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام A/50/650/Add.4، البند ١ )أ( المراقبون العسكريون، المجموع الفرعي، لتصبح ٠٠٢ ٣٧٢ ١ دولار. |
En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión que el informe sobre la ejecución del presupuesto que se presenta en el anexo I del informe del Secretario General incluía gastos de las cuentas al 30 de septiembre de 1996. | UN | ٨ - وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن تقرير اﻷداء المالي المبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام تضمن نفقات في الحسابات كما كانت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
La Comisión observa además que, de los 4.513.700 dólares presupuestados para gastos de personal civil, se obtuvieron economías por valor de 528.100 dólares, como se indica en el anexo I del informe del Secretario General. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك وفورات تبلغ ١٠٠ ٥٢٨ دولار من الاعتماد المدرج في الميزانية البالغ قدره ٧٠٠ ٥١٣ ٤ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين، على النحو المشار إليه في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام. |
12. La información relativa al cumplimiento por el Iraq de las obligaciones establecidas en los párrafos de las resoluciones del Consejo de Seguridad que acabo de mencionar figura en el anexo I del informe del Secretario General (S/23687). | UN | " ٢١ - وترد المعلومات المتصلة بامتثال العراق للالتزامات الواردة في تلك الفقرات من قرارات مجلس اﻷمن التي أشرت إليها في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )S/23687(. |
12. La información relativa al cumplimiento por el Iraq de las obligaciones establecidas en los párrafos de las resoluciones que acabo de mencionar figura en el anexo I del informe del Secretario General de fecha 7 de marzo de 1992 (S/23687). | UN | " ٢١ - وترد المعلومات المتصلة بامتثال العراق للالتزامات الواردة في تلك الفقرات من القرارات التي أشرت إليها في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٢ )S/23687(. |
Según se indica en el anexo I del informe del Secretario General de 27 de mayo de 1994 (A/48/470/Add.1), el número total de puestos autorizados para el período hasta el 30 de enero de 1994 es de 342. | UN | وكما هو مبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/470/Add.1(، بلغ عدد الوظائف المأذون بها للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مجموعه ٣٤٢ وظيفة. |
El desglose de las estimaciones revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se presenta en el anexo I del informe del Secretario General (A/50/650/Add.4), junto con información complementaria que figura en el anexo II de dicho informe. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام A/50/650/Add.4)(، توزيعا للتقديرات المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، كما ترد معلومات تكميلية بشأنهما في المرفق الثاني. |
La serie de productos y servicios que figuran en el anexo I del informe del Secretario General de 27 de octubre de 1997 (A/52/534) es indicativa pero no exhaustiva. | UN | وقائمة السلع والخدمات الواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/51/534( إرشادية وليست حصرية. |
El orador señala a la atención de las delegaciones un error que por inadvertencia se deslizó en el anexo I del informe del Secretario General (A/C.5/51/9*) relativo a las recomendaciones del Grupo de Expertos y las medidas tomadas por la Secretaría respecto de dichas recomendaciones. | UN | ٥٢ - واسترعى انتباه الوفود إلى الخطأ الذي حدث سهوا في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/9*) بشأن توصيات فريق الخبراء والاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة العامة بناء عليها. |
La delegación de la República de Corea acoge con beneplácito las medidas de aumento de la eficiencia detalladas en el anexo I del informe del Secretario General (A/52/1009). | UN | ٩٢ - وأعلن أن وفده يرحب بتدابير الكفاءة المفصلة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام )A/52/1009( حيث أنه يولي أهمية خاصة إلى تبسيط العمليات. |
2. En la sección I del informe del Secretario General se resume lo ocurrido desde el establecimiento de la MINURSO por la resolución 690 (1991) del Consejo de Seguridad, de 29 de abril de 1991, incluida la consignación por la Asamblea General, en su resolución 45/266, de 17 de mayo de 1991, de la suma de 143 millones de dólares en cifras brutas (140 millones de dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la misión. | UN | ٢ - يتضمن الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام عرضا موجزا للتطورات التي حدثت منذ إنشاء البعثة بموجب قرار مجلس اﻷمن٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩١، بما في ذلك اعتماد الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ لمبلغ اجمالي قدره ١٤٣ مليون دولار )صافيه ١٤٠ مليون دولار( لتشغيل البعثة. |
c) Exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución II, recomendado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, que figura en la sección A del capítulo I del informe del Secretario General (E/1994/50/Add.2); | UN | )ج( بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، على مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا(، ورد في الفرع ألف من الفصل اﻷول من تقرير اﻷمين العام )E/1994/50/Add.2(؛ |