2. Cuando el procedimiento extranjero sea un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que la acción afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal. | UN | ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي. |
Dada la confusión planteada respecto del significado de “bajo la autoridad del representante extranjero”, quizá fuera mejor referirse al procedimiento extranjero no principal en lugar de al representante extranjero. | UN | ونظرا إلى اﻹرتباك الحاصل بخصوص معنى العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " ، ربما كان من اﻷفضل أن يشار إلى اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بدلا من الممثل اﻷجنبـي . ويمكــن |
Las palabras “bajo la autoridad del representante extranjero” podrían sustituirse por las palabras “sujetos al control o la supervisión del tribunal extranjero en el procedimiento extranjero no principal”. | UN | الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " رهنا بمراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " . |
Quizá sería mejor una frase que dijese “con sujeción a ese procedimiento extranjero no principal”. | UN | وربما كان من اﻷفضل استخدام صياغة مثل " رهنا بهذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " . |
2. Cuando el procedimiento extranjero sea un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que la acción afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal. | UN | ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي. |
c) Por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá un procedimiento extranjero, que no sea un procedimiento extranjero principal, que se siga en un Estado donde el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso f) del presente artículo; | UN | )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف، اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يتم في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛ |
3. Al tomar medidas con arreglo a este artículo en favor del representante de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que esas medidas se refieran a bienes que, con arreglo al derecho de este Estado, hayan de ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal o que atañen a información requerida en ese procedimiento extranjero no principal. | UN | ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي. |
c) Por " procedimiento extranjero no principal " se entenderá un procedimiento extranjero, que no sea un procedimiento extranjero principal, que se siga en un Estado donde el deudor tenga un establecimiento en el sentido del inciso f) del presente artículo; | UN | )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يجري في الدولة التي توجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛ |
3. Al tomar medidas con arreglo a este artículo en favor del representante de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que esas medidas se refieran a bienes que, con arreglo al derecho de este Estado, hayan de ser administrados en el marco del procedimiento extranjero no principal o que atañen a información requerida en ese procedimiento extranjero no principal. | UN | ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي. |
c) Al conceder, prorrogar o modificar una medida otorgada a un representante de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que esa medida afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el procedimiento extranjero no principal o concierne a información necesaria para ese procedimiento. | UN | )ج( عندما تقرر المحكمة منح انتصاف لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي أو تمديد هذا الانتصاف أو تعديله، فإن عليها أن تتأكد من أن الانتصاف يتعلق بأصول ينبغي إدارتها، طبقا لقانون هذه الدولة، في إطار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي، أو يخص المعلومات المطلوبة في هذا اﻹجراء. |
25. El Sr. KOIDE (Japón) no entiende muy bien el alcance de los efectos del procedimiento extranjero no principal ampliado con respecto a los bienes. Eso debe aclararse. | UN | ٢٥ - السيد كويدي )اليابان( : قال إنه ليس من الواضح إلى أي حد تمتد آثار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي فيما يتعلق باﻷصول ، وقال إنه يجب توضيح ذلك . |
30. El Sr. SEKOLEC (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que, tras las deliberaciones oficiosas, se ha sugerido que en el párrafo 3) las palabras “bajo la autoridad del representante extranjero”, se sustituyan por las palabras “que, en virtud de la ley de este Estado, deben ser administrados en el procedimiento extranjero no principal”. | UN | ٣٠ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إنه بعد إجراء مشاورات غير رسمية ، تقرر الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " في الفقرة )٣( بالعبارة " ينبغي إدارتها في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي وفقا لقانون هذه الدولة " . |
Los incisos b) y c) definen los procedimientos extranjeros principales y no principales, vinculando la expresión “procedimiento extranjero no principal” a la noción de “establecimiento” en el sentido del inciso f). | UN | وقال إن الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( تُعرﱢفان اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي واﻹجراء الأجنبي غيــر الرئيسي ، حيث ترتبط العبارة " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " بمفهوم " المنشأة " بمعنى الفقرة الفرعية )و( . |
La Comisión quizá desee considerar si la definición de un procedimiento extranjero no principal está en consonancia con el párrafo 1) del artículo 22, que permite la iniciación de un procedimiento sobre la base de la existencia de bienes en el Estado. | UN | وقال إن اللجنة قد تود أن تنظر في ما إذا كان تعريف اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي متساوقا مع المادة ٢٢ )١( ، التي تسمح ببدء إجراء على أساس وجود أصول في الدولة . |
El Sr. WIMMER (Alemania) se refiere a la cuestión planteada por la Secretaría acerca de la definición de “procedimiento extranjero no principal” en el inciso c), y dice entender que la definición abarcaría la presencia de bienes. | UN | ٤١ - السيد ويمر )ألمانيا( : لاحظ النقطة التي أثارتها اﻷمانة بخصوص تعريف " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " الوارد في الفقرة الفرعية )ج( ، ورأى أنه يمكن مد نطاق التعريف كي يغطي وجود أصول . |
c) Al conceder, prorrogar o modificar una medida otorgada a un representante de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que esa medida afecta a bienes que, con arreglo al derecho interno de este Estado, deban ser administrados en el procedimiento extranjero no principal o concierne a información necesaria para ese procedimiento. | UN | )ج( عندما تقرر المحكمة منح انتصاف لممثل إجراء أجنبي غير رئيسي أو تمديد هذا الانتصاف أو تعديله، فإن عليها أن تتأكد من أن الانتصاف يتعلق بأصول ينبغي إدارتها، بمقتضى قانون هذه الدولة، في إطار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي، أو يخص المعلومات المطلوبة في هذا اﻹجراء. |
El artículo 17 se aplica a los procedimientos extranjeros principales y no principales. Sin embargo, el párrafo 3) del artículo 17 dice que, en el caso de un procedimiento extranjero no principal, el tribunal deberá asegurarse de que las medidas cautelares atañen a bienes que están bajo la autoridad del representante extranjero o a la información requerida en ese procedimiento extranjero no principal. | UN | وقــال إن المــادة ١٧ تنطبق على اﻹجراءات اﻷجنبية الرئيسية وغير الرئيسية على حد سواء ، إلا أن الفقرة )٣( من المادة ١٧ تنص على أنه في حالة اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي يجب أن تكون المحكمة مقتنعة بأن الانتصاف يتصل بأصول خاضعة لسلطة الممثل اﻷجنبي أو بأن أي معلومات مطلوبة تكون لازمة ﻷغراض اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي. |