El comandante que supervisó la demolición manifestó que no se permitiría a nadie construir en ese lugar sin el permiso de la Administración Civil. | UN | وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية. |
Un portavoz de la Administración Civil afirmó que los palestinos, de la aldea de Atras, habían comenzado a trabajar en tierra propiedad del Estado. | UN | وصرح متحدث باسم اﻹدارة المدنية بأن الفلسطينيين، الذين هم من قرية ارطاس قد بدأو في العمل على أرض تمتلكها الدولة. |
La orden provisional sería válida hasta que el Comite de Apelaciones de la Administración Civil se expediese sobre la cuestión. | UN | وتعين أن يبقى اﻷمر المؤقت نافذا إلى حين إصدار لجنة طعون اﻹدارة المدنية حكمها في هذا الصدد. |
El componente de administración civil de la UNMIK seguirá encargado de la gestión general de los servicios civiles de emergencia. | UN | وسيظل العنصر الإداري المدني في البعثة هو المسؤول عن الإدارة المدنية العامة لحالات الطوارئ. |
La destrucción y la desorganización de la administración pública en la Ribera Occidental entrañan graves consecuencias para el pueblo palestino y el estado de derecho. | UN | وترتب على تدمير وتعطيل الإدارة المدنية في الضفة الغربية آثار خطيرة بالنسبة للشعب الفلسطيني وسيادة القانون على السواء. |
En ese momento el gobierno civil declaró que había dos helicópteros listos para transportar a los heridos a hospitales de Israel. | UN | وفي ذلك الوقت أعلنت اﻹدارة المدنية أن طائرتين مروحيتين مستعدتان لنقل الجرحى الى مستشفيات إسرائيل. |
Cuando se terminó de preparar este informe, sólo un 25% de la población palestina de los territorios ocupados estaba cubierta por el plan de seguro médico de la Administración Civil. | UN | ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كانت نسبة السكان الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة الذين تغطيهم خطة التأمين الصحي التي توفرها اﻹدارة المدنية ٢٥ في المائة فقط. |
Una semana antes, varios contratistas privados habían recibido de la Administración Civil los permisos definitivos que les permitían empezar los trabajos. | UN | وقبل ذلك بأسبوع، تلقى عدة مقاولين خاصين من اﻹدارة المدنية التصاريح النهائية التي تمكنهم من البدء بالعمل. |
Otra bomba explotó cerca del edificio de la Administración Civil en la aldea de Yatta, en la zona de Hebrón. En ninguno de ambos casos hubo heridos ni daños. | UN | وانفجرت قنبلة أخرى قرب مبنى اﻹدارة المدنية في قرية يطة في منطقة الخليل، ولم تقع إصابات أو أضرار في كلتا الحاليْن. |
Finalmente, el funcionario de la Administración Civil informó a Ahmed que podía ir a retirar el cuerpo del joven a las 22 horas. | UN | وفي النهاية أبلغ موظف اﻹدارة المدنية الوالد أحمد أن بإمكانه العودة لاستلام الجثة في الساعة ٠١ مساء. |
El portavoz de la Administración Civil dijo que las casas habían sido construidas el año anterior sin los permisos necesarios. | UN | وذكر المتحدث باسم اﻹدارة المدنية أن المنازل بنيت خلال السنة الماضية دون الحصول على التراخيص الصحيحة. |
Los colonos tuvieron el apoyo del ejército, la policía y funcionarios de la Administración Civil israelí. | UN | وكان المستوطنون مدعومين بالجيش والشرطة وضباط اﻹدارة المدنية اﻹسرائيلية. |
A su mujer, que fue quien recibió la notificación, le dijo un supervisor de la Administración Civil que fuera a Jericó. | UN | وأمر مشرف في اﻹدارة المدنية زوجة الفلسطيني، التي تلقت أمر اﻹخلاء، بالذهاب إلى أريحا. |
Entre otros cambios en la estructura del componente de administración civil de la Misión se incluía el establecimiento de una dependencia de supervisión y una sección de estadística. | UN | ومن التغييرات الهيكلية الأخرى التي أُدخلت على عنصر الإدارة المدنية في البعثة إنشاء وحدة للرصد ومكتب للإحصاءات. |
También cumple funciones presupuestarias y de recursos humanos para el componente de administración civil. | UN | كما أنه يزاول المهام المرتبطة بالموارد البشرية والميزانية لعنصر الإدارة المدنية. |
La OSCE apoya el establecimiento del Instituto de administración pública de Kosovo, que toma como base al Instituto de administración civil creado por la OSCE. | UN | وتدعم المنظمة إنشاء معهد كوسوفو للإدارة العامة الذي يقوم على أساس معهد الإدارة المدنية الذي أنشأته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
administración civil de la UNMIK | UN | الإدارة المدنية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Además del aspecto humanitario, otro aspecto de la operación combinada es la revitalización de la administración pública y el respeto del estado de derecho. | UN | وبالإضافة إلى الجانب الإنساني، هناك جانب آخر للعملية المشتركة يتمثل في تنشيط الإدارة المدنية وتطبيق حكم القانون. |
449. El 31 de mayo de 1994, el gobierno civil pagó los últimos sueldos de sus 7.600 empleados procedentes de Gaza. | UN | ٤٤٩ - وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، دفعت اﻹدارة المدنية آخر مرتبات إلى ٦٠٠ ٧ من مستخدميها في غزة. |
Un segundo y posterior acuerdo en torno a la administración civil de los recursos iraquíes y los servicios públicos a la población, sería entonces más fácil de obtener. | UN | وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب. |
Asistencia de voluntarios en materia de administración pública, elecciones y derechos humanos | UN | قيام المتطوعين بالمساعدة في الإدارة المدنية والشؤون الانتخابية وحقوق الإنسان |
Hay que lograr futuras mejoras en la gestión civil de las crisis centrándose en la preparación de un planteamiento internacional más cohesivo. | UN | 24 - إدخال تحسينات في المستقبل على الإدارة المدنية للأزمات من خلال التركيز على وضع نهج دولي أكثر اتساقا. |
The Israeli Ministry of Defence and the Civil Administration officials informed the Special Rapporteur that they were taking measures in some circumstances to alleviate the humanitarian consequences of military action. | UN | 39- وأبلغ وزير الدفاع الإسرائيلي ومسؤولو الإدارة المدنية المقرر الخاص بأنهم يعملون في ظروف معينة على اتخاذ تدابير للتخفيف من وطأة العواقب الإنسانية المترتبة على الإجراءات العسكرية. |
En esas circunstancias, las Naciones Unidas destinaron personal y bienes a todas las regiones del país a fin de establecer una administración civil. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تم توزيع موظفي وأصول الأمم المتحدة في جميع أنحاء البلد لإنشاء الإدارة المدنية. |