"اﻹضافية البالغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • adicionales de
        
    • adicionales por valor
        
    • adicional de
        
    • adicionales por un
        
    • adicionales por la
        
    • suplementarios por valor
        
    • adicionales se
        
    En el párrafo 19 hace una reseña de las actividades que se aplazarían si las necesidades adicionales de 722.400 dólares no se pudieran satisfacer con cargo al fondo para imprevistos. UN وقد بين في الفقرة ١٩ اﻷنشطة التي سترجأ إذا لم يتسن تلبية الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٧٢٢ دولار من صندوق الطوارئ.
    Se produjeron necesidades adicionales de 28.800 dólares para alquiler de locales debido a algunos cambios en el tipo de locales que se requirieron durante el período de que se informa. UN تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las necesidades adicionales de 5.200 dólares para otros gastos de viaje obedecieron al viaje realizado por personal de la sede a la MONUT y para el que no se habían consignado créditos. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ٥ دولار في إطار هذا البند الى سفر أحد موظفي المقر الى البعثة، وهي رحلة لم يكن مدرجا لها مبلغ في الميزانية.
    Las necesidades adicionales de 67.600 dólares por concepto de dietas por misión para el personal de los contingentes se debieron a gastos incurridos en períodos de mandato anteriores. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٧ دولار تحت البدل اليومي للوحدات العسكرية إلى أعباء من فترات الولايات السابقة.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 101.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 101 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    Las necesidades adicionales de 4.600 dólares para servicios diversos se debieron a cargos bancarios mayores que los previstos y a gastos de correo incurridos por el personal de los contingentes militares. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة اﻷخرى إلى رسوم مصرفية أعلى من المتوقع وإلى النفقات البريدية التي تحملها أفراد الوحدات العسكرية.
    Las necesidades adicionales de 8.500 dólares en la sección 32 de gastos se compensarían con un aumento de valor equivalente en las estimaciones de la sección 1 de ingresos, que en lugar de ascender a 325.327.200 dólares pasarían a ser de 325.335.700 dólares. UN والاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٨ دولار في النفقات تحت الباب ٣٢ ستقابلها زيادة مماثلة في تقديرات باب اﻹيرادات ١، التي ستتغير من ٢٠٠ ٣٢٧ ٣٢٥ دولار إلى ٧٠٠ ٣٣٥ ٣٢٥ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Las necesidades adicionales de 24.000 dólares se debieron a un aumento de la demanda de periódicos locales e internacionales. UN نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٢٤ دولار عن ارتفاع الطلب على الصحف المحلية والدولية.
    Las necesidades adicionales de 9.500 dólares en esta partida se debieron a la compra de cajas de cartón para archivos. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند إلى شراء صناديق من الكرتون للمحفوظات.
    Las necesidades adicionales de 210.000 dólares corresponden a la participación de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el servicio. UN وتتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٠١٢ دولار بمشاركة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الخدمات.
    35.5 En Ginebra, las necesidades adicionales de 240.700 dólares guardan relación con los trabajos de renovación necesarios para hacer frente a la necesidad de más espacio de oficinas. UN ٥٣-٥ وفي جنيف، تتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٧ ٠٤٢ دولار بأعمال التجديد المطلوبة لزيادة اﻷماكن المخصصة للمكاتب.
    Las necesidades adicionales de 605.600 dólares obedecieron a que se efectuó un mayor número de viajes entre la zona de la misión y Nueva York, al igual que en el interior de la propia zona de la misión. Además, el costo medio por viaje fue más elevado de lo previsto. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٠٥ دولار عن الزيادة في عدد الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك وضمن منطقة البعثة نفسها، وعلاوة على ذلك، كان متوسط التكلفة للرحلة الواحدة أعلى من المتوقع.
    Las necesidades adicionales de 2.700 dólares se deben a que las estimaciones de gastos originales para la compra de piezas de repuesto se calcularon a una tasa mensual de 18.100 dólares. UN تولدت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار عن كون تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بشراء قطع الغيار، قد حُسبت بمعدل شهري قدره ١٠٠ ١٨ دولار.
    Se produjeron necesidades adicionales de 1.488.100 dólares respecto de emplazamiento, rotación y repatriación debido principalmente a que el despliegue de personal de los contingentes fue superior al previsto en el período de que se informa. UN والاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٤٨٨ ١ دولار تحت بند وزع القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن تُعزى أساسا إلى الزيـادة فـي وزع عدد أفراد الوحدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Hubo necesidades adicionales de 277.700 dólares en dietas por misión, que se debieron a que, cuando el personal fue trasladado a Nairobi después de la guerra civil, recibió dietas a razón de 178 dólares por día durante los 30 primeros días y, en adelante, a razón de 100 dólares por día. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢٧٧ دولار تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة عن تلقي الموظفين عند إجلائهم إلى نيروبي بعد الحرب اﻷهلية، بدل إقامة يومي بمعدل ١٧٨ دولارا في اليوم لفترة اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٠٠ دولار في اليوم بعد ذلك.
    Se produjeron necesidades adicionales de 82.100 dólares para equipo de depuración de agua porque fue necesario comprar equipo portátil de filtración de agua para depurar el agua contaminada de fuentes locales para el uso de los contingentes sobre el terreno. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٨٢ دولار والواردة تحت بند معدات تنقية المياه، عن شراء معدات قابلة للنقل لتنقية المياه، وهي ضرورية لتكرير المياه المحلية الملوثة من أجل اﻷفراد العاملين في الميدان.
    Se produjeron necesidades adicionales de 74.600 dólares para atención y servicios médicos porque la capacidad limitada de las instalaciones médicas de la UNAMIR obligó a remitir a la mayoría de las personas que necesitaban tratamiento médico a los hospitales de la localidad. UN وتتعلق الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٧٤ دولار، تحت بند المعالجة والخدمات الطبية، بإحالة معظم الحالات الطبية إلى المستشفيات المحلية، نسبة لما للمرافق الطبية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة من قدرة محدودة على تقديم المساعدة إلى رواندا.
    Se produjeron necesidades adicionales de 178.800 dólares en otros servicios diversos debido a cargos bancarios imprevistos que hubo que pagar en Nairobi cuando el estallido de la guerra civil trastornó los servicios bancarios de Rwanda. UN ونجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٧٨ دولار الواردة تحت بند الخدمات اﻷخرى المتنوعة عن تكبﱡد أعباء مصرفية غير متوقعة، في نيروبي، كينيا، بعدما عطل اندلاع الحرب اﻷهلية الخدمات المصرفية في رواندا.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 161.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 161 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين
    La cifra adicional de 22.600 dólares se debió a la necesidad de mejorar el enlace de comunicación con Nueva York. UN ونجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٢٢ دولار عن ضرورة الارتقاء بحلقة الاتصال بنيويورك.
    Los recursos adicionales por un total de 1.771.100 dólares se deben sobre todo a los factores siguientes: UN 23 - تعكس أساسا الاحتياجات الإضافية البالغة 100 771 1 دولار أثر ما يلي:
    19. Aprueba los recursos necesarios adicionales por la suma de 2.136.200 dólares de los Estados Unidos en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; UN 19 - توافق على الاحتياجات الإضافية البالغة 200 136 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    Se solicitaron créditos suplementarios por valor de 5.500 dólares, ya que en el invierno hubo que incrementar el uso de los grupos electrógenos para proveer de calefacción a la oficina de Tbilisi cuando se cortó el suministro eléctrico. UN ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥ دولار عن زيادة الاعتماد على استخدام المولدات لتدفئة مكتب تبليسي في الشتاء عند حدوث انقطاعات في التيار الكهربائي.
    La necesidad de 1.644.800 dólares adicionales se debe principalmente a la adquisición de equipo de comunicaciones para la Base de Apoyo de Valencia. UN 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more