El Consejo de Seguridad reafirma su empeño en asegurar la plena soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالسيادة الكاملة ﻷفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية. |
4. Exhorta a todos los Estados a que respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán y a que se abstengan estrictamente de toda injerencia en los asuntos internos del Afganistán; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول احترام سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية والامتناع كليا عن أي تدخل خارجي في شؤونها الداخلية؛ |
El Reino de Marruecos continuará velando por el respeto de su integridad territorial y su unidad nacional. | UN | وستواصل المملكة المغربية السهر على احترام سلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
A este respecto, el Gobierno de Indonesia considera que la asistencia humanitaria debe basarse en los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad y que debe ser aportada con el consentimiento del Estado afectado, respetando su soberanía, su integridad territorial y su unidad nacional. | UN | وفي هذا الشأن، ترى الحكومة الإندونيسية أن المعونة الإنسانية يجب أن تقوم على مبادئ الإنسانية والحيدة وعدم الانحياز، إلى جانب تقديمها بموافقة البلد المعني في إطار احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
El Consejo de Seguridad reafirma su apoyo a la soberanía, independencia, integridad territorial y unidad nacional del Afganistán. | UN | " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد التزامه بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية. |