"اﻹماهة الفموية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de rehidratación oral
        
    • rehidratación oral y
        
    • la rehidratación oral
        
    • rehidratación por vía bucal
        
    • la TRO
        
    • caseros
        
    Se proporcionaron 2 millones de sobres de sales de rehidratación oral. UN وجرى تسليم مليوني كيس من أملاح اﻹماهة الفموية.
    El UNICEF es el principal suministrador de sales de rehidratación oral del mundo. UN واليونيسيف هي أكبر ممون عالمي ﻷملاح اﻹماهة الفموية.
    El UNICEF ha sido uno de los principales promotores de la producción, el suministro y la utilización en el plano nacional de las sales de rehidratación oral y los líquidos caseros. UN وكانت اليونيسيف مشجعة رئيسية ﻹنتاج وتوفير واستخدام أملاح اﻹماهة الفموية وطنيا فضلا عن السوائل المحضرة منزليا.
    No hay secretos ni restricciones de patentes para la producción de sales de rehidratación oral de alta calidad y de cotrimoxazole. UN وليست هناك أسرار أو قيود فيما يتعلق ببراءات الاختراع لانتاج نوعية عالية من أملاح اﻹماهة الفموية والكوتريموكسارول.
    El Fondo apoyó el suministro de sales de rehidratación oral y medicamentos esenciales a raíz de un brote de cólera en Djibouti. UN ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي.
    Todos los farmacéuticos deberían tener existencias de sales de rehidratación oral y suministrarlas a cada enfermo de diarrea; UN كما يتعين أن يحتفظ جميع الصيادلة بأملاح اﻹماهة الفموية وتقديمها لكل مريض باﻹسهال؛
    Se debe promover la terapia de rehidratación oral y prescribir sales de rehidratación oral a cada niño que padezca diarrea. UN كما يتعين ترويج العلاج باﻹماهة الفموية بوصف أملاح اﻹماهة الفموية لكل طفل يشكو من اﻹسهال.
    Es preciso alentar al sector comercial para que produzca y promueva las sales de rehidratación oral. UN ويتعين تشجيع القطاع التجاري ﻹنتاج أملاح اﻹماهة الفموية والترويج لها.
    Para luchar contra las enfermedades diarreicas, se aseguró una amplia disponibilidad de sales de rehidratación oral. UN وبغية مكافحة أمراض الاسهال، تم ضمان توفير أملاح اﻹماهة الفموية على نطاق واسع.
    Se suministraron suplementos vitamínicos, tabletas de purificación del agua y sales de rehidratación oral a los servicios sanitarios destinándolos a las necesidades de unos 100.000 niños y 200.000 mujeres embarazadas. UN وقدمت اﻷغذية التكميلية من الفيتامينات، وأقراص تنقية المياه وأملاح اﻹماهة الفموية إلى المرافق الصحية التي تستهدف احتياجات نحو ٠٠٠ ١٠٠ طفل و ٠٠٠ ٢٠٠ من الحوامل.
    La producción comercial de sales de rehidratación oral se ha ampliado a nuevos países y cuenta con apoyo de los gobiernos y externo. UN وزاد استخدام الانتاج التجاري لعبوات اﻹماهة الفموية بحيث شمل عددا إضافيا من البلدان، بفضل الدعم الحكومي والخارجي.
    Aunque los niños ya estén deshidratados, es posible salvar a la mayoría con las sales de rehidratación oral. UN وحالما يصاب اﻷطفال بالتجفاف، يظل باﻹمكان إنقاذ معظمهم عن طريق إعطائهم أملاح اﻹماهة الفموية.
    Ese porcentaje comprende a las sales de rehidratación oral y a las soluciones caseras. UN وهذا يغطي أملاح اﻹماهة الفموية باﻹضافة إلى السوائل المنزلية.
    La producción de sales de rehidratación oral ha aumentado de 51 millones de sobrecitos en 1980 a 800 millones en 1995, dos tercios de cuyos suministros mundiales se producen actualmente en los países en desarrollo; UN وزاد إنتاج أملاح اﻹماهة الفموية من ٥١ مليون كيس في عام ١٩٨٠ إلى ٨٠٠ مليون كيس في عام ١٩٩٥، حيث يجري اﻵن إنتاج الثلثين من اﻹمدادات العالمية في البلدان النامية؛
    En consecuencia, hubo que adquirir en el extranjero las salas de rehidratación oral a fin de completar las existencias de todos los centros principales como medida precautoria ante el brote de diarrea previsto para el verano. UN وتم لذلك شراء أكياس أملاح اﻹماهة الفموية من الخارج لتكملة المخزون القائم من أجل توزيعه على جميع المراكز الرئيسية استعدادا للارتفاع المتوقع في أمراض اﻹسهال خلال فصل الصيف.
    Todos los años mueren de diarrea otros 3 millones de niños, pese a que la terapia de rehidratación oral podría evitar la mayoría de esas muertes. UN ويموت سنويا ٣ ملايين من اﻷطفال بسبب اﻹسهال، رغم أن العلاج عن طريق اﻹماهة الفموية يمكن أن يمنع حدوث معظم هذه الوفيات المفجعة.
    La OMS ha publicado nuevas recomendaciones sobre la adición del zinc para el tratamiento de la diarrea, junto con una mayor ingesta de soluciones caseras y la utilización de una nueva fórmula para la rehidratación oral. UN وصدرت توصيات جديدة من منظمة الصحة العالمية بشأن إضافة الزنك في علاج الإسهال إلى جانب زيادة تناول السوائل واستعمال تركيبات جديدة لأملاح الإماهة الفموية.
    En ese período, se han distribuido cápsulas de vitamina A a 110.000 niños, y, con la ayuda de diversas organizaciones no gubernamentales especializadas, se han suministrado sales de rehidratación por vía bucal a 47.625 personas. UN وجرى توزيع كبسولات فيتامين ألف على ٠٠٠ ١١٠ طفل خلال نفس الفترة وحصل ٦٢٥ ٤٧ شخصا على أملاح اﻹماهة الفموية بمشاركة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Todas las familias deben informarse mediante buenos programas de comunicación y educación de lo que deben hacer para mejorar la salud de los niños, adoptando ellas mismas nuevas prácticas, como el uso de la TRO o de mosquiteros impregnados para combatir el paludismo, o llevando oportunamente los niños enfermos de diarrea o neumonía a un servicio médico. UN إذ ينبغي أن تكون كل أسرة من اﻷسر مطلعة من خلال الاتصال السليم والبرامج التربوية على اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها لتحسين صحة أطفالها، بممارسات تقوم بها هي، كاستخدام اﻹماهة الفموية أو شبكات اﻷسرّة لمكافحة الملاريا، أو من خلال تحويل حالات اﻹسهال والالتهاب الرئوي في حينها إلى المستوصفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more