"اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reproductivos y salud reproductiva
        
    • reproductivos y la salud reproductiva
        
    • de procreación y salud reproductiva
        
    • procreación y la salud genésica
        
    • procreación y la salud reproductiva
        
    • y la higiene de la reproducción
        
    • reproductivos o
        
    • materia de prevención y salud reproductiva
        
    MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO: DERECHOS reproductivos y salud reproductiva UN إجــراءات متابعــة لتوصيــات المؤتمــر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Informe conciso sobre la vigilancia de la población mundial, 1996: derechos reproductivos y salud reproductiva UN تقرير موجز من اﻷمين العام عن رصد سكان العالم، ١٩٩٦: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en materia de derechos reproductivos y salud reproductiva UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    El informe de 1996 fue el primero en que se examinaron los logros alcanzados en la aplicación del Programa de Acción en relación con los derechos reproductivos y la salud reproductiva. UN وكان تقريـر رصد سكان العالم في عام 1996 هو أول تقرير يرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل فيما يتصل بالحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية.
    Por lo tanto, se deben analizar las posiciones de la Santa Sede sobre los derechos de procreación y salud reproductiva como las de un Estado y a la vez como las de una institución que se ve afectada por otros Estados. UN لذلك، يتعيّن عند تحليل مواقف الكرسي الرسولي من الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية اعتباره جهة فاعلة كدولة، وكمؤسسة تتصرف الدول بمقتضى تعاليمها.
    DERECHOS reproductivos y salud reproductiva UN الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    DERECHOS reproductivos y salud reproductiva UN الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Medidas complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: derechos reproductivos y salud reproductiva. UN ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    Medidas complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: derechos reproductivos y salud reproductiva. UN ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    4. Medidas complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: derechos reproductivos y salud reproductiva. UN ٤ - إجراءات متابعة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    A. Derechos reproductivos y salud reproductiva UN ألف - الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    a) Informe conciso del Secretario General sobre la vigilancia de la población mundial, 1996: derechos reproductivos y salud reproductiva (E/CN.9/1996/2); UN )أ( تقرير موجز لﻷمين العام بشأن رصد سكان العالم، ١٩٩٦، الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية (E/CN.9/1996/2)؛
    h) En turco: " El derecho a elegir: derechos reproductivos y salud reproductiva " . UN )ح( بالتركية - الحق في الاختيار: الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    IV. Derechos reproductivos y salud reproductiva UN رابعا - الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية
    Como muchas expresiones de la sexualidad no son reproductivas, es erróneo subsumir los derechos sexuales, incluido el derecho a la salud sexual, en los derechos reproductivos y la salud reproductiva. UN وبما أن العديد من أوجه التعبير عن النشاط الجنسي لا تكتسي طابعا إنجابيا، فإنه من المضلِّل تصنيف الحقوق الجنسية، بما في ذلك الحق في الصحة الجنسية، ضمن الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية.
    Desde 1994, los gobiernos, la sociedad civil y la comunidad internacional han hecho lo posible por aplicar los acuerdos alcanzados en El Cairo en relación con los derechos reproductivos y la salud reproductiva. UN 4 - ومنذ عام 1994، تواصـل الحكومات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي بـذل جهود لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في القاهرة بشأن الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية.
    Si bien el informe del Secretario General reconoce la importancia de fortalecer las alianzas con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el futuro, no se tiene plenamente en cuenta la contribución que han realizado, en particular en la esfera de los derechos reproductivos y la salud reproductiva y la de salud y mortalidad. UN 3 - وفي حين يعترف تقرير الأمين العام بأهمية تعزيز الشراكات، مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في المستقبل، فإن المساهمة التي قدمها هؤلاء، ولا سيما في مجالات " الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية " و " الصحة والوفاة " ، لم تبين تماما.
    Sin embargo, señalamos que existen deficiencias en las políticas internas y externas de la iglesia en relación con la defensa de los derechos humanos que afectan a la mujer y de los derechos de procreación y salud reproductiva, y que estos puntos débiles se pueden corregir. UN غير أنها تلاحظ قصورا في سياسات الكنيسة الداخلية والخارجية المتصلة بحقوق الإنسان للمرأة والحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية وتعتبرها نقائص قابلة للتصحيح.
    Tenemos la esperanza de que esta declaración sea recibida de buena fe, con nuestra mejor intención de promover los derechos de procreación y salud reproductiva de las mujeres y sus familias en todo el mundo, sean éstas católicas o no. UN وتأمل المنظمة أن يستقبل هذا البيان بنية حسنة لأنه يعبّر عن نواياها الطيبة في تعزيز الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية للنساء وأسرهن في أرجاء العالم، كاثوليك وغير كاثوليك.
    Incluso donde el Programa de Acción ha recibido un apoyo general, aún es preciso impulsar decididamente la acción legislativa para garantizar los derechos de procreación y la salud genésica, así como la equidad y la igualdad de género. UN وهناك دعم عام لبرنامج العمل، ولكن لا يوجد تأييد كامل حتى اﻵن ﻹصدار تشريعات تكفل الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية واﻹنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Uno de los aspectos destacados del año fue la publicación del informe Estado de la Población Mundial, sobre el tema de los derechos de procreación y la salud reproductiva. UN ٧١ - وكان أحد الملامح الرئيسية للسنة هو نشر تقرير حالة السكان في العالم عن موضوع الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية.
    El Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994 presentó amplias definiciones de los derechos reproductivos o de procreación y la salud reproductiva. UN 223 - تضمن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عام 1994 تعاريف موسعة للحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more