"اﻹنسان في رواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos en Rwanda
        
    • Humanos de Rwanda
        
    • ODHR
        
    • humanos a Rwanda
        
    • humanos en el país
        
    • la Operación
        
    A continuación se describen con mayor detalle esos elementos de las actividades de la Operación de Derechos humanos en Rwanda. UN ويرد أدناه بيان أكثر تفصيلا لهذه العناصر التي تتألف منها أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Oficina Exterior de Derechos humanos en Rwanda UN المكتب الميدانـــي لحقــوق اﻹنسان في رواندا
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda UN المقرر الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا
    El grueso de la suma se refiere a decisiones adoptadas en relación con la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN ويتصل القدر اﻷكبر من هذا الاحتياج بالمقررات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    La Comisión de Expertos consideró que la Dependencia Especial de Investigaciones de la Operación de Derechos humanos en Rwanda realizaba una labor eficaz. UN ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة.
    De acuerdo con esta idea, el Fondo Rotatorio Central para Emergencias proporcionó recursos para acelerar y apoyar las actividades del Centro de Derechos humanos en Rwanda. UN وقد أتيحت أموال من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ للتعجيل باﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان في رواندا وتقديم الدعم إليها.
    Las medidas adoptadas recientemente por la Operación de Derechos humanos en Rwanda han recibido el apoyo del Gobierno. UN وقد أيدت الحكومة المبادرات التي قامت بها في اﻵونة اﻷخيرة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Operación de Derechos humanos en Rwanda UN العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Recientemente, la Unión Europea y sus Estados miembros han protagonizado el apoyo a las operaciones de derechos humanos en Rwanda y en Burundi. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة كان الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه من السباقين إلى دعم عمليات حقوق اﻹنسان في رواندا وبوروندي.
    Ése sigue siendo el principal objetivo de la Operación de las Naciones Unidas de Derechos humanos en Rwanda. UN وما زال هذا هو الهدف الرئيسي لعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Esos oficiales trabajarán bajo su autoridad y se integrarán completamente en la Operación de las Naciones Unidas de Derechos humanos en Rwanda. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون تحت سلطته وسيدمجون بشكل كامل في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Están de acuerdo con la recomendación formulada por Vuestra Excelencia de que se aumenten los efectivos del componente de policía civil de la UNAMIR de 90 a 120 observadores de la policía, y estiman que es también conveniente aumentar el número de oficiales de derechos humanos de la Operación de Derechos humanos en Rwanda. UN ويرون أن زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أمر مستصوب.
    INFORME DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS SOBRE la Operación DE DERECHOS humanos en Rwanda UN تقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنســان بشــأن العمليــة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Apoyo a las operaciones de derechos humanos en Rwanda UN تقديم الدعم لعمليات رصد حقوق اﻹنسان في رواندا ٠٠٠ ٠٥١
    Fondo Fiduciario para la Operación de derechos humanos en Rwanda UN الصندوق الاستئماني للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    También existe la necesidad de apoyar la solución de las divergencias a nivel de la comunidad e incrementar la cantidad de supervisores de derechos humanos en Rwanda. UN وكذلك هناك حاجة إلى دعم حل المنازعات على مستوى المجتمعات الصغيرة وزيادة عدد راصدي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    la Operación de defensa de los derechos humanos en Rwanda es la primera organizada bajo la autoridad del Alto Comisionado. UN والعملية الميدانية المتصلة بحقوق اﻹنسان في رواندا هي أول عملية يُضطلع بها تحت سلطة المفوض السامي.
    Oficina de Derechos humanos en Rwanda UN المكتب الميدانـــي لحقــوق اﻹنسان في رواندا
    Una de las principales causas de las violaciones de los derechos humanos en Rwanda desde la independencia ha sido la incitación al odio y la violencia étnicas. UN والواقع أن التحريض على الكراهية وأعمال العنف هما من اﻷسباب الرئيسية التي تكمن وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا منذ أن نالت استقلالها.
    Sr. René Degni-Ségui Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا
    Teniendo en cuenta el establecimiento y el funcionamiento eficaz de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا وسير عملها بفعالية،
    Ello supone asegurar el funcionamiento eficaz de la Comisión de Selección, cuyo propósito es efectuar una clasificación previa de las personas detenidas mediante asistencia proporcionada por la Operación de Derechos humanos en Rwanda (ODHR). UN ويشمل ذلك كفالة أداء لجنة الفرز لوظيفتها بفعالية وهي اللجنة المكلفة بفحص حالات المحتجزين عن طريق تقديم المساعدة من خلال العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    En 2007 se enviaron asesores de derechos humanos a Rwanda, Indonesia, Maldivas y Papua Nueva Guinea con cargo al presupuesto para la Medida 2. UN وجرى نشر مستشارين في مجال حقوق الإنسان في رواندا وإندونيسيا وملديف وبابوا غينيا الجديدة، خلال عام 2007 بمقتضى أموال برنامج العمل 2 (Action 2).
    En consecuencia, la Operación de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Rwanda continuará ocupándose de la supervisión de la situación de los derechos humanos en el país, de la realización de investigaciones sobre actos de genocidio para el Tribunal Internacional para Rwanda y del fomento de la creación de confianza con posterioridad al conflicto. UN وهكذا ستواصل عملية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رواندا رصد حالة حقوق اﻹنسان في البلد وإجراء تحقيقات بشأن أعمال إبادة اﻷجناس للمحكمة الدولية والعمل على بناء الثقة في فترة ما بعد النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more