"اﻻحصاءات المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estadísticas sobre
        
    • las estadísticas relativas a
        
    • las estadísticas de
        
    • de estadísticas sobre
        
    • de estadísticas relativas a
        
    • las estadísticas relacionadas con
        
    • las estadísticas correspondientes a
        
    • estadísticas acerca de
        
    • las estadísticas por
        
    Por otra parte, sin embargo, la contaminación del agua está generalizada y las estadísticas sobre su magnitud, causas y efectos son escasas. UN ومن ناحية أخرى، فإن تلوث المياه منتشر، كما أن اﻹحصاءات المتعلقة بحجم هذا التلوث وأسبابه ونتائجه ضئيلة جدا.
    las estadísticas sobre servicios de usuarios, correspondiente a 1996 figura en el cuadro 2. UN ٣٦ - ترد في الجدول ٢ اﻹحصاءات المتعلقة بخدمات المستعملين لعام ١٩٩٦.
    Mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género UN تحسين اﻹحصاءات المتعلقة بقضايا نوع الجنس
    Debería reconocerse cabalmente la importancia de la biomasa para satisfacer las necesidades energéticas; en consecuencia, la energía proveniente de la biomasa debería incluirse en todas las estadísticas relativas a la energía; UN وينبغي أن تحظى أهميتها بالاعتراف الكامل بوصفها تلبي الاحتياجات من الطاقة. وعليه، ينبغي إدراج طاقة الكتلة الاحيائية في جميع اﻹحصاءات المتعلقة بالطاقة؛
    las estadísticas de concurrencia a las urnas no revelaron diferencias significativas entre las proporciones de participación por sexos. UN ولم تكشف اﻹحصاءات المتعلقة بنتائج التصويت عن أي اختلاف كبير في مستويات المشاركة بين الجنسين.
    La primera tarea de este grupo consiste en determinar y reunir una amplia gama de estadísticas sobre el empleo de la mujer. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للفريق في إعداد وتجميع طائفة كبيرة جدا من اﻹحصاءات المتعلقة بعمل المرأة.
    No se dispondría de estadísticas relativas a ese problema hasta que las mujeres estuvieran lo suficientemente motivadas como para denunciar la violencia en el hogar y otras formas de violencia. UN ولن تتوافر اﻹحصاءات المتعلقة بتلك المشكلة حتى يتم تحفيز النساء على اﻹبلاغ عن العنف العائلي وأنواع العنف اﻷخرى.
    Para finalizar, en la información y los datos sobre recursos naturales se incorporarán también las estadísticas relacionadas con los recursos hídricos. Actividades UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    El análisis se circunscribe a las estadísticas correspondientes a los puestos del presupuesto ordinario. UN ويقتصر التحليل على اﻹحصاءات المتعلقة بوظائف الميزانية العادية.
    Por ejemplo, las estadísticas sobre el tiempo de reunión no utilizado no siempre reflejan la eficacia de la labor del órgano en cuestión. UN فعلى سبيل المثال، فإن اﻹحصاءات المتعلقة بوقت الاجتماعات غير المستخدم لا تعكس على الدوام فعالية أعمال الهيئة المعنية.
    Pero las estadísticas sobre la relación marginal capital–producto suelen elaborarse a partir de datos que no tienen en cuenta el trabajo no remunerado. UN بيد أن اﻹحصاءات المتعلقة بنسبة زيادة الناتج الرأسمالي تُحسب عادة بالاستناد إلى إحصاءات تتجاهل العمل غير المأجور.
    97. las estadísticas sobre mortalidad infantil indican que 4 de cada 10 niños sudafricanos mueren antes de cumplir los 5 años de edad. UN ٩٧ - وتشير اﻹحصاءات المتعلقة بوفيات الرضع الى أن ٤ من كل ١٠ أطفال في جنوب افريقيا يموتون قبل بلوغ سن الخامسة.
    Aunque las estadísticas sobre el número de empresarios no siempre son comparables, las estadísticas correspondientes a distintos períodos demuestran que en los últimos 20 años se han reducido las diferencias entre el número de mujeres y de hombres en esa categoría. UN ورغم أن اﻹحصاءات المتعلقة بعدد منظمي اﻷعمال الحرة ليست دائما قابلة للمقارنة، تبين اﻹحصاءات على اﻷمد الطويل أن الفجوة بين المرأة والرجل في هذه الفئة أخذت في التقلص في السنوات العشرين الماضية.
    La coordinación de las estadísticas sobre cuestiones de género estará a cargo del Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC y de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN أما تنسيق اﻹحصاءات المتعلقة بنوع الجنس فسوف تتولاه اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة.
    Debería reconocerse cabalmente la importancia de la biomasa para satisfacer las necesidades energéticas; en consecuencia, la energía proveniente de la biomasa debería incluirse en todas las estadísticas relativas a la energía; UN وينبغي أن تحظى أهميتها بالاعتراف الكامل بوصفها تلبي الاحتياجات من الطاقة. وعليه، ينبغي إدراج طاقة الكتلة الاحيائية في جميع اﻹحصاءات المتعلقة بالطاقة؛
    las estadísticas relativas a la representación de la mujer son alentadoras, pero convendría adoptar medidas adicionales para que se reflejara en la práctica el plan de acción estratégico para el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría. UN وذكر أن اﻹحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة إحصاءات مشجعة لكنه ينبغي بذل جهود جديدة لكي تترجم خطة العمل الاستراتيجية من أجل تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة إلى حقائق واقعة.
    Cabe además añadir, en lo que respecta a Francia, el lugar que ocupan los oriundos de los departamentos y territorios de ultramar cuyo número no figura en las estadísticas relativas a los extranjeros. UN وينبغي أن يُضاف إلى ما تقدم، فيما يخص فرنسا، موقع الوافدين من مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار الذين لا تظهر أعدادهم في اﻹحصاءات المتعلقة باﻷجانب.
    El ámbito del Grupo de Tareas se ha extendido a estadísticas sobre bienes, que tradicionalmente se han clasificado en las estadísticas de la construcción. UN وقد تم توسيع نطاق فرقة العمل ليشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالسلع، وكانت هذه مصنفة تقليديا في فئة إحصــــاءات التشييد.
    En los países de la CEPE ha quedado establecido el apoyo a las estadísticas de género. UN ويعتبر الدعم الذي يقدم على نحو منتظم إلى اﻹحصاءات المتعلقة بنوع الجنس في بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا راسخا بالفعل.
    Sería interesante disponer de estadísticas sobre las medidas disciplinarias que se han adoptado efectivamente en los últimos años. UN ومن المفيد الرجوع إلى اﻹحصاءات المتعلقة بالتدابير التأديبية التي اتخذت بالفعل في السنوات اﻷخيرة.
    En este segundo documento se analizaba la labor desplegada recientemente por la División de Estadística en el terreno de las estadísticas por género. UN وتضمن هذا اﻷخير استعراضا للعمل الذي قامت به شعبة اﻹحصاء مؤخرا في ميدان اﻹحصاءات المتعلقة بنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more