Participación del Director de estadística del FMI en la Mesa de la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ومشاركـة مدير اﻹحصـاء فــي صنـدوق النقــد الدولـي فـي مكتب مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
Los países miembros de la OCDE que no son miembros de la CEPE participan en las sesiones de la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | وبلدان هذه المنظمة، التي ليست من أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تشارك في اجتماعات مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوربيين. |
Esas recomendaciones se someterán a la aprobación de la Conferencia de Estadísticos Europeos en 1997. | UN | وستكون هذه التوصيات جاهزة لاعتمادها في مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين في عام ١٩٩٧. |
La Conferencia de Estadísticos Europeos de la CEPE está elaborando una recomendación sobre un Programa Mínimo de Estadísticas Básicas con el objeto de asesorar a los países en transición a una economía de mercado sobre los tipos más importantes de estadísticas que deben recopilar en una etapa inicial. | UN | كما أن مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، المندرج ضمن إطار اللجنة المذكورة، يعد اﻵن برنامجا للحدود الدنيا لﻹحصائيات اﻷساسية غايته تزويد البلدان التي تجتاز مرحلة تحول الى اقتصاد السوق بالمشورة اللازمة فيما يتعلق بأهم أنواع اﻹحصائيات التي ينبغي لها أن تجمعها في البداية. |
Hubo ocasiones en que se contrató a personal del cuadro orgánico atendiendo a requisitos mínimos cuando la demanda de Estadísticos competentes superaba la oferta interna. | UN | فلقد كان موظفو الفئة الفنية في الوكالة اﻹحصائية الكندية، في وقت من اﻷوقات، يتم تعيينهم على أساس المستويات الدنيا في وقت تجاوز فيه الطلب على اﻹخصائيين اﻹحصائيين المؤهلين فنيا هامش العرض المحلي. |
17.4 Sobre la base de las recomendaciones de su mesa, la Conferencia de Estadísticos Europeos llevó a cabo una importante revisión y reestructuración de su programa de trabajo. | UN | ٧١-٤ وأدخل مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، بناء على توصية من مكتبه، تنقيحا رئيسيا على برنامج عمله وأعاد تشكيله. |
La secretaría introdujo varios productos nuevos sobre la base de las actualizaciones anuales del programa de trabajo de la Conferencia de Estadísticos Europeos aprobadas en sus sesiones plenarias. | UN | وأدخلت عدة نواتج إضافية من جانب اﻷمانة العامة وذلك استنادا إلى الاستكمالات السنوية لبرنامج عمل مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين المعتمدة في دوراته العامة. |
1971-1973 Cursos regulares de Documentación Económica en el Centro Europeo de Formación de Estadísticos para el Desarrollo, París. | UN | ١٩٧١ - ١٩٧٣: مدرس متفرغ لمادة الوثائق الاقتصادية في المركز اﻷوروبي لتدريب اﻹحصائيين في مجال التنمية، باريس. |
Además, siguiendo el ejemplo de la Conferencia de Estadísticos Europeos, que constituye uno de los principales órganos subsidiarios de la Comisión, se están haciendo esfuerzos continuos por aumentar la responsabilidad de la Mesa de la Comisión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يُبذل مجهود مستمر، على غرار مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، وهو هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، لرفع مستوى مسؤولية المكتب التابع للجنة. |
El FMI, en su calidad de responsable del Grupo de Tareas, también cumple las funciones de Relator y de Coordinador de la labor sobre estadísticas de las finanzas para la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ويعمل صندوق النقد الدولي أيضا، بوصفه الجهة المنظمة لاجتماعات فرقة العمل، كمقرر وكجهة تنسيق لمؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، فيما يتعلق باﻹحصاءات المالية. |
Este proyecto será examinado para su aprobación por la Conferencia de Estadísticos Europeos en junio de 1997, y se prevé que se publicará más delante el mismo año. | UN | وسينظر مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين في المشروع من أجل اعتماده في حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن المتوقع نشره في وقت لاحق من العام. |
El Fondo Monetario Internacional participa en la presentación conjunta de programas de trabajo sobre estadísticas en el marco de la Conferencia de la CEPE de Estadísticos Europeos. | UN | ويشارك صندوق النقد الدولي في العرض المشترك لبرامج العمل اﻹحصائية ضمن إطار مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) no tiene un órgano subsidiario en la esfera del desarrollo social; el programa de trabajo de la CEPE en materia de estadísticas sociales y demográficas es determinado por la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ولا توجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ وتستمد ولاية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الاحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
Dicho Instituto tuvo su origen en las medidas adoptadas por la Conferencia de Estadísticos Asiáticos en el decenio de 1960, en una época de fortalecimiento de las instituciones en la que también la ex CEPALO dio origen al Banco Asiático de Desarrollo. | UN | ويرجع نشوء المعهد إلى إجراءات اتخذها مؤتمر اﻹحصائيين اﻵسيويين في الستينات، خلال حقبة اتسمت ببناء المؤسسات وهي حقبة شهدت أيضا قيام اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى بإنشاء مصرف التنمية اﻵسيوي. |
Se han logrado escasos progresos en la aplicación de estas importantes recomendaciones, aunque se reconoce que la Conferencia de Estadísticos Europeos contribuye considerablemente a las deliberaciones de la Comisión. | UN | وقد أحرز قدر ضئيل من التقدم في تنفيذ تلك التوصيات الهامة بالرغم من أنه من المقبول أن مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين يسهم في مناقشات اللجنة مساهمة كبيرة. |
El Subcomité también observó que sus miembros seguían trabajando para reducir la carga que para los países representa la presentación de informes y que la cuestión ya era objeto de informes anuales a la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن أعضاءها يواصلون العمل من أجل تخفيف العبء الواقع على عاتق البلدان، وأن هذه المسألة موضع إبلاغ سنوي بالفعل من جانب مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
B. Comisiones regionales y conferencias de Estadísticos | UN | اللجان اﻹقليمية ومؤتمرات اﻹحصائيين اﻹقليمية جيم - |
Se considera que las funciones principales de las comisiones regionales y las conferencias regionales de Estadísticos consisten en: | UN | ٢١ - تتمثل وظائف اللجان اﻹقليمية ومؤتمرات اﻹحصائيين اﻹقليمية بشكل رئيسي بما يلي: |