"اﻻدارة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administración en
        
    • Departamento en
        
    • de gobierno del
        
    • gestión del
        
    • de Administración
        
    • Administración de
        
    El Director Ejecutivo presentó al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, las conclusiones del grupo. UN وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة.
    Parece que a menudo la Administración en la Sede y sobre el terreno no tiene un conocimiento cabal de las existencias. UN وقال إن اﻹدارة في المقر والميدان ليست، على ما يبدو، على علم كامل بالمخزون الموجود في أغلبية الحالات.
    La delegación de Zambia apoya la propuesta de la Junta tendiente a delimitar claramente sus propias atribuciones y las de la Administración en materia de gestión financiera. UN وهو يؤيد اقتراح المجلس الذي يرمي إلى أن يحدد بوضوح صلاحياته وصلاحيات اﻹدارة في مجال اﻹدارة المالية.
    Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. UN وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني.
    Estos datos se proporcionan de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Administración en sus períodos de sesiones 32º y 34º. UN وهذه البيانات مقدمة بناء على طلب مجلس اﻹدارة في دورتيه الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    Agradeceríamos que el Administrador presentara esta solicitud de compensación por pérdidas sufridas respecto de los reembolsos de gastos de apoyo, como resultado de las fluctuaciones monetarias durante 1990, al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. UN وسأغدو ممتنا للغاية أن لو استطاع مدير البرنامج تقديم هذا الطلب للتعويض عن الخسائر التي جرى تكبدها فيما يتعلق بتسديدات تكاليف الدعم، نتيجة لتقلب العملتين خلال ١٩٩٠، الى مجلس اﻹدارة في دورته المقبلة.
    Con arreglo al examen efectuado por el Consejo de Administración en su 39º período de sesiones, esa cifra se presentaba actualmente como partida separada en la decisión sobre consignaciones. UN وكما ذكر في مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين، فإن هذا المبلغ يمثل حاليا بندا منفصلا في قرار اعتماد الميزانية.
    El PNUD informará además al Consejo de Administración en 1993 y le transmitirá un informe exhaustivo en 1994 sobre la experiencia al respecto. UN كما سيقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقارير إلى مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٣ وتقريرا شاملا في عام ١٩٩٤ عن الخبرة المكتسبة.
    Cuadro A.4 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1989 A.4.a. UN الجدول ألف -٤- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩
    República Arabe Siria Cuadro A.6 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1991 UN الجدول ألف - ٦ ـ تقديرات النفقات على البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١
    Decisión adoptada por el Consejo de Administración en su sesión extraordinaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الدورة الاستثنائية
    Cuadro A.4 Gastos estimados de los programas por países aprobados por el Consejo de Administración en 1989 A.4.a. UN الجدول ألف -٤- النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في عام ١٩٨٩
    La fuente proporcionó a la sección informaciones indicativas de una mala Administración en la Tienda de Artículos de Regalo. UN وقام المصدر بتزويد القسم بمعلومات دلت على سوء اﻹدارة في مركز بيع الهدايا.
    Administrados de conformidad con las particularidades nacionales, pueden y deben, a nuestro criterio, constituir las bases de un examen del papel que desempeña la Administración en el desarrollo. UN وإذا طبقت وفقا للسمات الوطنية، نعتقد أنها بإمكانها بل يجب أن تمثل أساس النظر في دور اﻹدارة في التنمية.
    El Consejo de Administración, en su 48º período de sesiones, aprobó el establecimiento de presupuestos de apoyo técnico. UN وقد وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين على وضع ميزانيات للدعم التقني.
    Ya se han recibido los informes de algunos países y se someterán al Consejo de Administración en su próximo período de sesiones. UN وقد قدم عدد من الدول بالفعل هذه التقارير التي ستعرض على مجلس اﻹدارة في دورته القادمة.
    El Consejo de Administración, en sus decisiones 1 y 7, trató de dar otras orientaciones sobre el significado preciso de esos términos, decidiendo que podrán hacerse pagos de indemnización con respecto a cualquier pérdida directa sufrida como consecuencia de: UN وحاول مجلس اﻹدارة في قراريه ١ و ٧ أن يقدم مزيدا من التوجيه بشأن المعنى الدقيق لما ورد أعلاه عندما قرر أن مدفوعات التعويض تتاح فيما يتعلق بأي خسارة تحل نتيجة لما يلي:
    Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. UN وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني.
    Sin embargo, hay que establecer una diferencia entre las funciones que cumple el Departamento en esos dos campos. UN ولكن لا بد من التفريق بين الدورين اللذين تضطلع بهما اﻹدارة في هذين الميدانين.
    También tomaron nota de la mención que se hacía en el informe de las reformas emprendidas por el Departamento en años recientes, una actividad que debería alentarse para que el Departamento cumpliera a cabalidad las tareas que le asignaba la Asamblea General. UN وذكرت تلك الوفود أيضا أنه قد أشير في التقرير إلى جهود اﻹصلاح التي بذلتها اﻹدارة في السنوات اﻷخيرة، وهي جهود ينبغي تشجيعها كي تتمكن اﻹدارة من إنجاز جميع المهام التي عهدت الجمعية العامة بها إليها.
    9. Hubo amplio acuerdo en el sentido de que debía hacerse más transparente el régimen de gobierno del sistema monetario y financiero internacional, que también debería tener un carácter más participativo; algunos oradores señalaron los progresos que ya se habían logrado a este respecto en las instituciones financieras internacionales. UN 9- وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن تتسم الادارة في النظام النقدي والمالي الدولي بمزيد من الشفافية والمشاركة وأشار بعض المتحدثين إلى التقدم الذي أحرز بالفعل في هذا الخصوص في المؤسسات المالية الدولية.
    Varios países utilizan metodologías de ese Programa en los programas nacionales de modernización del Estado y gestión del sector público. UN وتستخدم بلدان عديدة منهجيات برنامج تنمية اﻹدارة في برامج وطنية تهدف الى تحديث الدولة وإدارة القطاع العام.
    La Administración de la oficina local considera que el asunto es una cuestión interna entre el Gobierno como asociado en la ejecución y el organismo de ejecución. UN وترى اﻹدارة في المكتب الميداني أن هذه مسألة داخلية بين الحكومة بوصفها الشريك المنجز والوكالة المنفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more