"اﻻريترية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Eritrea
        
    • eritreas
        
    • eritreos
        
    • eritreo
        
    • Eritrea de
        
    • Eritrea han
        
    • Eritrea tenía
        
    La Alta Comisionada no puede atribuir esas cualidades a las autoridades de Eritrea. UN ولا تستطيع المفوضة السامية أن تنسب مثل هذه الخصال للسلطات اﻹريترية.
    Finalizada ya esta labor, se espera que los datos ayuden al Gobierno de Eritrea a planificar su reintegración. UN وقد استكملت هذه العملية اﻵن، ويتوقع أن تساعد البيانات الحكومة اﻷريترية على التخطيط ﻹعادة دمجهم.
    Esta situación es responsabilidad fundamental del Gobierno de Eritrea y, como tal, es inaceptable que se esgrima como una condición previa. UN إنها في المقام اﻷول مسألة التزام من جانب الحكومة اﻹريترية. وبناء عليه، لا يمكن قبولها كشرط مسبق.
    Además, ha tratado a los prisioneros de guerra capturados en los enfrentamientos con las fuerzas eritreas de la forma más humana posible. UN وفضلا عن ذلك فهي لا تزال تعامل أسرى الحرب من جراء الاشتباك العسكري مع القوات اﻹريترية بأكثر الطرق إنسانية.
    Tres soldados sudaneses resultaron muertos en el transcurso de estos ataques y cinco soldados más resultaron heridos, además de un civil. Los eritreos por su parte tuvieron dos bajas. UN وقد لقي ثلاثة جنود سودانيين حتفهم من جراء هذا الهجوم وجرح خمس جنود ومدني واحد، بينما قتل اثنان من القوات اﻹريترية.
    El propio Gobierno eritreo incita al populacho a ejercer la violencia contra los civiles etíopes. UN بل أن الحكومة اﻹريترية نفسها تحض على ممارسة الغوغاء العنف ضد المدنيين اﻷثيوبيين.
    El Gobierno de Eritrea ha señalado a la atención del ACNUR esta violación generalizada de los derechos humanos. UN وقد وجهت الحكومة اﻹريترية انتباه مفوضية شؤون اللاجئين إلى تلك اﻹساءات الواسعة لحقوق اﻹنسان.
    La investigación sobre la gestión pública permitirá determinar los puntos fuertes y los débiles de la administración de Eritrea. UN وستحدد البحوث في مجال الحكم أوجه القوة والضعف في اﻹدارة اﻹريترية.
    El 15 de diciembre de 1996, fuerzas sudanesas retiraron una mina contra vehículos colocada por fuerzas de Eritrea a 1.900 metros de Khor Omly, cerca de la ciudad de Hamashkoreb. UN استخرجت القوات السودانية لغم مضاد للمركبات زرعته القوات اﻷريترية على بعد ١٩٠٠ متر من خور أوملي قرب مدينة همشكوريب.
    Las fuerzas de Eritrea se apoderaron de varios vehículos y equipos. UN وفقد سبعة آخرون وكانت هناك خسائر فادحة في العتاد كما استولت القوات اﻷريترية على عدد من العربات والمعدات.
    En la carta también se detallan las fechas de operaciones militares y los lugares que presuntamente habrían atacado las fuerzas de Eritrea. UN وأعطت الرسالة تفاصيل أيضا عن تواريخ العمليات العسكرية والمواقع التي زعم أن القوات اﻹريترية قد هاجمتها.
    Llegado el caso, el Gobierno de Eritrea se reserva el derecho de legítima defensa y advierte al régimen del Frente Nacional Islámico que deberá arrostrar toda la responsabilidad de sus actos irresponsables. UN وإذا حدث ذلك، فإن الحكومة اﻹريترية تحتفظ بحقها في الدفاع عن نفسها، وتنذر بأن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية وحده هو الذي يتحمل المسؤولية عن أعماله غير المسؤولة.
    También quisiera hacer una observación respecto de la presentación del segundo apéndice de la carta de Eritrea. UN كما أود إبــداء الملاحظة على طريقــة عرض الضميمة الثانيــة للرسالة اﻹريترية.
    Español Página El Gobierno del Sudán cree que la carta de Eritrea no merece recibir la más mínima atención del Consejo. UN وترى الحكومة السودانية أن الرسالة اﻹريترية لا تستحق أن يوليها المجلس أي اهتمام.
    Se declaró que tales fuerzas realizaron en territorio del Sudán operaciones militares procedentes de Eritrea. UN وتم الاعتراف بأن تلك القوات قد نفذت عمليات عسكرية داخل اﻷراضي السودانية انطلاقا من اﻷراضي اﻹريترية.
    Las Fuerzas de la Alianza del Sudán (SAF), con el apoyo directo de las autoridades eritreas, tienen el propósito de abrir un nuevo frente militar en el norte del Sudán. UN فقوات التحالف السودانية عازمة على فتح جبهة عسكرية جديدة في شمال السودان، بدعم مباشر من القيادة اﻹريترية.
    Por otra parte, tampoco podía hablar con fluidez en ninguna de las lenguas eritreas. UN بل ولم تكن تتكلم أي لغة من اللغات اﻹريترية بطلاقة.
    El CICR, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales no tienen acceso a los etíopes sometidos a torturas en las cárceles eritreas. UN فليس في إمكان لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية الاتصال باﻹثيوبيين الذين يتعرضون للتعذيب في السجون اﻹريترية.
    Niega que efectivos eritreos hayan estado ayudando a entrenar o a equipar a las Fuerzas de la Alianza del Sudán. UN وهو ينفي أن تكون القوات اﻹريترية قد قدمت المساعدة بتدريب أو تجهيز قوات التحالف السودانية.
    Las personas deportadas son nacionales eritreos que voluntariamente optaron por la ciudadanía eritrea tras la separación de los dos Estados. UN أما الذين تم ترحيلهم فهم رعايا إريتريون اختاروا الجنسية اﻹريترية بمحض حريتهم بعد انفصال الدولتين.
    Hasta hoy el ejército etíope permanece en territorio eritreo en las zonas de Setit, Mareb y Bada. UN وحتــى هــذا اليوم ما زال الجيش اﻹثيوبي موجودا في مناطق ستيت وماريب وبادا داخل الحدود اﻹريترية.
    Además, Addis Abeba recurre a la práctica deshonesta de fabricar mentiras para acusar al Gobierno de Eritrea de cometer violaciones de derechos humanos similares. UN وفضلا عن ذلك فقد لجأت أديس أبابا إلى أردأ الممارسات في تلفيق اﻷكاذيب واتهام الحكومة اﻷريترية بانتهاكات مماثلة لحقوق اﻹنسان.
    En esta oportunidad, las autoridades de Eritrea han considerado necesario ocultar su falta de voluntad de paz. UN وقد اضطرت السلطات اﻹريترية هذه المرة الى أن تخفي عدم التزامها بالسلام.
    Inmediatamente después de que Eritrea obtuviera la independencia, el Gobierno del Yemen informó al Gobierno eritreo de su deseo de trazar la frontera marítima entre ambos países mediante negociación. Sin embargo, no recibimos respuesta positiva alguna, con la excusa de que el Gobierno de Eritrea tenía otras prioridades. UN * إن الحكومة اليمنية قد قامت بعد استقلال دولة إريتريا مباشرة بإشعار الحكومة اﻹريترية برغبتها في تحديد الحدود البحرية من خلال التفاوض بين البلدين، غير أننا لم نتلق أي رد إيجابي بحجة أولويات خاصة بالحكومة اﻹريترية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more