"اﻻستثنائية للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • extraordinario de sesiones de la Comisión
        
    • extraordinario de sesiones del Comité
        
    • extraordinarios de sesiones de la Comisión
        
    • extraordinarios de sesiones del Comité
        
    • especial del Comité
        
    • especiales de la Comisión
        
    • sesiones extraordinario del Comité
        
    • especial del CCT
        
    • al que aquel está
        
    • Sesión Extraordinaria
        
    • extraordinarias del Comité
        
    • sesiones de la Comisión se
        
    • Extraordinaria del Comité
        
    En el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social celebrado en 1996, el representante de la CIOSL formuló declaraciones sobre las estrategias y medidas para la eliminación de la pobreza y sobre la labor futura de la Comisión. UN وفي الدورة اﻹستثنائية للجنة التنمية اﻹجتماعية في عام ٦٩٩١، أدلى ممثل اﻹتحاد ببيانات شفوية عن اﻹستراتيجيات واﻹجراءات الرامية إلى القضاء على الفقر وعن دور اللجنة في المستقبل.
    El representante del Secretario General inaugurará el período extraordinario de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN سوف تفتتح ممثلة الأمين العام الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre el 27º período de sesiones y el período extraordinario de sesiones del Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورات الاستثنائية للجنة
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también participó en algunas sesiones de los períodos extraordinarios de sesiones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio sobre el mandato de Doha, por invitación especial. UN كما شاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في بعض اجتماعات الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة بشأن ولاية الدوحة، وذلك بناء على دعوات خاصة.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá tan solo los temas propuestos para ser examinados en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية للجنة على البنود المقترحة للنظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    El programa provisional de un período extraordinario de sesiones del Comité comprenderá tan solo los temas propuestos para ser examinados en ese período extraordinario. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية للجنة على البنود المقترحة للنظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    Señala al respecto que al comienzo de año, el período extraordinario de sesiones del Comité de Derechos Humanos dedicado a la situación en la antigua Yugoslavia demostró una vez más la importancia que tiene el aplicar esas normas, incluso cuando las condiciones para ello son difíciles. UN وذكر في هذا الصدد، أن الدورة الاستثنائية للجنة حقوق اﻹنسان التي عقدت في بداية السنة الحالية وكرست للحالة في يوغوسلافيا السابقة أظهرت مرة أخرى مدى أهمية تنفيذ تلك القواعد، حتى إذا كانت الظروف صعبة.
    1. Se convocará a períodos extraordinarios de sesiones del Comité por decisión de éste. UN 1- تعقد الدورات الاستثنائية للجنة بقرار من اللجنة.
    Undécima reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y tercera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología UN الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الثالثة الاستثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا
    Con arreglo al mecanismo de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, estos nombramientos no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN وبموجب آلية الإجراءات الاستثنائية للجنة حقوق الإنسان، ليس لهذا التعيين أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    El período de sesiones extraordinario del Comité de Comercio y Medio Ambiente cumpliría una función extraordinaria en lo que se refiere a comunicar esos distintos programas a otros órganos de negociación. UN ومن شأن الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة أن تؤدي دوراً فريداً فيما يتعلق بإحالة مختلف برامج الأعمال هذه إلى هيئات تفاوضية أخرى.
    Se entiende que la reunión especial del CCT se centrará en proporcionar directrices sobre la orientación estratégica propuesta, más que en examinar las cuestiones presupuestarias conexas. UN ومن المفهوم أن الدورة الاستثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا ستركز على تقديم الإرشادات بشأن التوجه الاستراتيجي المقترح، لا على النظر في مسائل الميزانية ذات الصلة.
    En la decisión VI/30 se pidió a la secretaría que solicitara la condición de observador en el CCMA en Sesión Extraordinaria pero no en el Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) de la OMC, que es el comité al que aquel está adscrito. UN 8 - على الرغم من إعطاء تعليمات إلى الأمانة لمحاولة الحصول على صفة مراقب لدى الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، فإن المقرر 6/30 لم يصدر تعليماته للأمانة بمحاولة الحصول على صفة المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة لدى منظمة التجارة العالمية التي هي اللجنة الأم للدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    En el texto ministerial de Cancún Rev.2 se toma nota de los progresos realizados por el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria y se reafirma la adhesión a esas negociaciones. UN وقد أحاطت الصيغة المنقحة الثانية لمشروع نص كانكون الوزاري علماً بالتقدم الذي أحرزته الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، وأعادت تأكيد الالتزام بهذه المفاوضات.
    7. Las reuniones extraordinarias del Comité se celebrarán en los momentos que determine la Conferencia de las Partes. UN 7- تعقد الدورات الاستثنائية للجنة في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف.
    El 19 de noviembre de 2004, en el marco de la Sesión Extraordinaria del Comité de Agricultura, se estableció un subcomité sobre el algodón. UN وأنشأت منظمة التجارة العالمية في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لجنة فرعية معنية بالقطن، وذلك في إطار الدورة الاستثنائية للجنة الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more