"اﻻستشارية للمسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consultivo en Cuestiones
        
    • Consultiva en Asuntos
        
    • Asesoramiento sobre Cuestiones
        
    • Cuestiones de
        
    La oradora confía en que la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán detenidamente esa cuestión. UN وأعربت عن ثقتها في أن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية والميزانية ستولي هذه المسألة الاهتمام اللائق بها.
    15. La Asamblea General ha establecido dos Comisiones Permanentes, que se ocupan de problemas permanentes durante y entre sus períodos ordinarios de sesiones: 1) la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y 2) la Comisión de Cuotas. UN ٥١- أنشأت الجمعية العامة لجنتين دائمتين وأسندت اليهما ولاية بحث المشاكل التي تثار بشكل متواصل خلال دوراتها العادية وفيما بين هذه الدورات، وهما: )١( اللجنة الاستشارية للمسائل الادارية ومسائل الميزانية، و)٢( لجنة الاشتراكات.
    Sus actividades son complementadas por la Oficina de Comunicaciones e Información Pública, la Dependencia de Asesoramiento sobre Cuestiones de Género y la Dependencia del VIH/SIDA de la Misión. UN ويكمّل أنشطة هذا العنصر مكتب الاتصالات والإعلام والوحدة الاستشارية للمسائل الجنسانية والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في البعثة.
    Además, las interpretaciones comunes del enfoque programático, la ejecución nacional y la nota sobre la estrategia del país aprobada ese año en el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) del CAC deberán facilitar considerablemente la pronta aplicación de esas innovadoras propuestas. UN وأضاف أن التفسيرات المشتركة للنهج البرنامجي والتنفيذ الوطني ومذكرة الاستراتيجية القطرية التي تم الاتفاق عليها في تلك السنة في اللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من شأنها أن تسهل تنفيذ هذه المقترحات المبتكرة في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more