Ese tipo de arreglo podría utilizarse para la labor exploratoria relacionada con los procesos electorales. | UN | ويمكن اللجوء إلى هذا الترتيب أثناء الأعمال الاستطلاعية المتعلقة بالعمليات الانتخابية. |
En esa parte de 2011 se efectuaron 125 visitas exploratorias y de diagnóstico. | UN | عدد الزيارات الاستطلاعية والتشخيصية لهذا الفصل من عام 2011 بلغت 125 زيارة. |
Exposición sobre la próxima misión exploratoria de la Presidencia y debate sobre el calendario de trabajo | UN | إحاطة عن البعثة الاستطلاعية المقبلة التي سيقوم بها الرئيس ومناقشة الجدول الزمني للأعمال |
Siempre me pregunté cómo sería la cirugía exploratoria. | Open Subtitles | انا دائماً ما كنت اخمن كيف تبدو الجراحة الاستطلاعية |
38. Las conversaciones exploratorias en Lusaka han permitido reanudar las negociaciones en marcha desde el 15 de noviembre de 1993. | UN | ٨٣ - وجعلت المحادثات الاستطلاعية في لوساكا في الامكان عقد المفاوضات المستأنفة الجارية منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Tras el éxito de las elecciones constitucionales de agosto de 2001, que abrieron nuevas perspectivas para el regreso de los refugiados a Timor Oriental, el ACNUR tomó la iniciativa de organizar y facilitar reuniones de reconciliación en la frontera, así como visitas de exploración a sus comunidades de origen y para conversar con refugiados de su misma comunidad. | UN | وفي أعقاب الانتخابات الدستورية الناجحة التي جرت في آب/أغسطس 2001، والتي فتحت آفاقا جديدة لعودة اللاجئين إلى تيمور الشرقية، أخذت المفوضية بزمام المبادرة في تنظيم وتيسير اجتماعات المصالحة الحدودية والزيارات الاستطلاعية والتشاورية. |
- lograr una mayor participación de grupos enfocados actualmente subrepresentados; | UN | زيادة مشاركة الجماعات الاستطلاعية الممثلة حاليا تمثيلا ناقصا؛ |
Michel Camdessus (Francia) es Presidente del Centro de Estudios Prospectivos Internacionales, Representante Especial del Presidente de Francia para África y Gobernador Honorario del Banco de Francia. | UN | ميشيل كامديسو (فرنسا)(أ) رئيس مركز الدراسات الاستطلاعية الدولية، وممثل خاص لرئيس جمهورية فرنسا لشؤون أفريقيا والمحافظ الفخري لمصرف فرنسا. |
Las negociaciones se iniciaron inmediatamente después, precedidas de contactos exploratorios. | UN | وبدأت المفاوضات بعد ذلك مباشرة، واتّخذت في أول الأمر شكل الاتصالات الاستطلاعية. |
El helicóptero terminó sus tareas de observación, que se prolongaron durante dos horas, y regresó después al Aeropuerto Ar-Rashid. | UN | وأنهت الطائرة مهمتها الاستطلاعية التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى مطار الرشيد. |
Horas de reconocimiento aéreo. | UN | ساعات طيران للدوريات الجوية الاستطلاعية. |
- Coge. Es sobre los exploradores. | Open Subtitles | هذه المجلة عن فرقتك الاستطلاعية |