"اﻻسقاطات الحالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las proyecciones actuales
        
    En respuesta al representante de Eslovaquia, el orador dice que, según las proyecciones actuales, la cuarta parte del agua de que se dispone en todo el mundo puede no ser apta para el consumo en el año 2000, lo que pone de manifiesto la importancia de las disposiciones que se examinan. UN وقال، ردا على ممثل سلوفاكيا، إن اﻹسقاطات الحالية تقول بأن ربع إمدادات العالم من المياه قد تصبح غير مأمونة بحلول عام ٢٠٠٠، مما يؤكد أهمية اﻷحكام موضع المناقشة.
    las proyecciones actuales para 1999 y para el bienio 2000-2001 se basan en los acuerdos provisionales más recientes entre las organizaciones y las Naciones Unidas. UN وتستند اﻹسقاطات الحالية لعام ١٩٩٩ ولفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى أحدث ترتيبات مؤقتة متفق عليها بين المنظمات واﻷمم المتحدة.
    De acuerdo con las proyecciones actuales (véanse los párrafos 15 y 69 y el cuadro 6), esos ingresos permitirán financiar únicamente algo más de 200 puestos en 1996. UN واستنادا إلى اﻹسقاطات الحالية )انظر الفقرتين ١٥ و ٦٩، والجدول ٦(، لن تمول تلك اﻹيرادات سوى عدد يزيد قليلا على ٢٠٠ وظيفة في عام ١٩٩٦.
    * Habida cuenta de las proyecciones actuales en materia de recursos básicos, y habida cuenta de que la tasa de disminución natural de personal es sólo del 2% anual, utilizar los programas de transición en las carreras (adscripciones, licencias sabáticas, licencias sin sueldo, etc.) para lograr por lo menos una tasa de vacantes del 3% para los puestos financiados con recursos básicos y recursos extrapresupuestarios. UN * وفي ضوء اﻹسقاطات الحالية للموارد اﻷساسية، وحيث أن الاستنفاد الطبيعـــي للوظائف لا يتم إلا بمعدل ٢ في المائة سنويا، فإنه ينبغي أن يضطلـــــع ببرامج وظيفية انتقالية )انتدابات وإعفاءات من العمل ومنح إجازات بدون أجر وما الى ذلك( لتحقيق معدل شغور يبلغ ٣ فــي المائة على اﻷقل بحلول عام ١٩٩٩ فيما يخص الوظائف الممولة من الموارد اﻷساسية والممولة أيضا من خارج الميزانيـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more