- Interior y Justicia, en particular los servicios penitenciarios y la policía | UN | القانون والعدل، بما في ذلك الشرطة والدوائر الاصلاحية العلوم واﻷبحاث |
Y no dejó de hacerlo... ni en los hogares adoptivos, ni en el reformatorio. | Open Subtitles | ولم يتوقف شيئاً من هذا ليس في بيت نشأتها او في الاصلاحية |
Los 172 centros penitenciarios del país cuentan un total de 6.480 plazas. | UN | وبلغ عدد اﻷماكن في المؤسسات الاصلاحية اﻟ ٢٧١ في البلد ما مجموعه ٠٨٤ ٦ مكاناً. |
Se ha establecido un dispositivo de apoyo a las oficinas de los establecimientos penitenciarios que merece ser sostenido por todos los asociados. | UN | وقد تم وضع آلية لدعم أقلام المؤسسات الاصلاحية تستحق الدعم من جانب كافة الشركاء. |
Representantes del UNICEF y del Instituto conversaron sobre la posibilidad de colaborar en un estudio centrado específicamente en los establecimientos penitenciarios de menores. | UN | وناقش موظفو منظمة اليونيسيف وموظفو المعهد احتمالات التعاون في المستقبل بغرض الاضطلاع بدراسة تركز بصورة محددة على المؤسسات الاصلاحية لﻷطفال واﻷحداث. |
Mira, te puse las manos encima en el reformatorio y lo siento. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعديت عليكِ في الاصلاحية وأنا أسفة بهذا الشأن |
Los tres cumplieron condena en la misma penitenciaría. | Open Subtitles | ثلاثتهم قضوا بعض الوقت في نفس الاصلاحية |
La legislación resultante de agosto de 1999 ha sido criticada -según ha informado la prensa- por conferir al Consejo " amplias facultades para micromanipular las elecciones, incluidas varias disposiciones que penalizan claramente a la causa reformista " . | UN | وتعرض قانون آب/أغسطس 1999 للنقد لأنه، على حد تعبير احدى العروض الصحفية، يعطي مجلس الحكماء " سلطات واسعة في توجيه الانتخابات، بما في ذلك عدد من الأحكام التي تسيء بوضوح إلى القضية الاصلاحية " . |