Los recursos extrapresupuestarios así obtenidos sufragarán el costo de un cierto número de funcionarios Adicionales relacionados con el suministro de servicios. | UN | والموارد الفائضة في الميزانية، والمتولدة على هذا النحو، تغطي عددا من الموظفين اﻹضافيين العاملين في مجال توفير الخدمات. |
Si se hubiera logrado una cesación del fuego, se podría decidir que no se necesitarían esos recursos Adicionales. | UN | واﻷمر اﻵخر إذا استتب وقف إطلاق النار، فقد يتقرر أنه لا لزوم لهذين الموردين اﻹضافيين. |
En particular, el Director General pidió a la RPDC que recibiera a una misión de inspección para obtener información adicional requerida por el Organismo y obtener acceso a los dos lugares Adicionales señalados en la resolución. | UN | وطالب المدير العام بصفة خاصة أن تستقبل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فرقة تفتيش تسعى للحصول على المعلومات اﻹضافية التي تطلبها الوكالة وتأمين الوصول الى الموقعين اﻹضافيين المشار إليهما في القرار. |
ESTADO DE LOS PROTOCOLOS Adicionales A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCION DE LAS VICTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيـف المعقـودة عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
En todas esas hipótesis, habrá que alimentar, vestir, alojar, educar y emplear a miles de millones de personas Adicionales para el año 2025. | UN | وفي ظل كل هذه السيناريوهات سيكون بلايين اﻷشخاص اﻹضافيين في حاجة إلى الغذاء والملبس والمأوى والتعليم والعمالة بحلول عام ٥٢٠٢. |
Tras su aterrizaje en Knin, observadores militares de las Naciones Unidas vieron a bordo varios pasajeros Adicionales. | UN | وعند الهبوط في كنين لاحظ مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عددا من الركاب اﻹضافيين. |
El equipo adicional se necesita para prestar apoyo a los 445 civiles y 3.800 militares Adicionales que se desplegarán en el período del presente mandato. | UN | والمعدات اﻹضافية مطلوبة لدعم اﻷفراد اﻹضافيين البالغ عددهم ٤٤٥ فردا مدنيا و٨٠٠ ٣ فرد عسكري سيتم وزعهم خلال فترة الولاية الحالية. |
138. Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
ESTADO DE LOS PROTOCOLOS Adicionales A LOS CONVENIOS | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
Se estima que una tercera parte de los 1.500 efectivos Adicionales serán personal de apoyo. | UN | ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم. |
ESTADO DE LOS PROTOCOLOS Adicionales A LOS CONVENIOS | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
Esos patrocinios Adicionales se incorporarán a las Actas Oficiales de la Comisión en reuniones futuras. | UN | وسترد أسماء المشاركين اﻹضافيين في تقديم مشاريع القرارات في المحاضر الرسمية للجنة في جلسات قادمة. |
Todo el mundo sabe que los cuatro convenios de Ginebra y sus protocolos Adicionales están vinculados a una situación de guerra. | UN | والجميع يعلم أن اتفاقيات جنيف اﻷربعة وبروتوكوليها اﻹضافيين صكوك تتعلق بحالات الحرب. |
Por su parte, Argelia se adhirió a los cuatro Convenios de Ginebra y ratificó los Protocolos Adicionales en 1989. | UN | وأردف قائلا إن الجزائر قد انضمت من طرفها إلى اتفاقيات جنيف اﻷربع كما صادقت على البروتوكولين اﻹضافيين في عام ١٩٨٩. |
Todos esos temas dan muestras de la importancia y pertinencia de las disposiciones de los Protocolos Adicionales. | UN | هذه المواضيع كلها إنما تدل على أهمية أحكام البروتوكولين اﻹضافيين وصلتها بالواقع. |
Para los desplazamientos de los 48 funcionarios de contratación internacional Adicionales se utilizarían los 26 vehículos de que ya se dispone en la zona de la misión. | UN | وستستخدم ٢٦ مركبة موجودة بالفعل في منطقة البعثة للوفاء بحاجات الموظفين الدوليين اﻹضافيين البالغ عددهم ٤٨ موظفا. |
Además, insta a todos los Estados Partes en el Tratado poseedores de armas nucleares que aún no hayan firmado los Protocolos Adicionales II y III al Tratado de Rarotonga a que lo hagan cuanto antes. | UN | وقال إن المؤتمر حث الدول اﻷطراف اﻷخرى في المعاهدة، الحائزة لﻷسلحة النووية التي لم توقع بعد على البروتوكولين اﻹضافيين اﻷول والثاني لمعاهدة راروتونغا على القيام بذلك في أقرب موعد ممكن. |
145. Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
ESTADO DE LOS PROTOCOLOS Adicionales A LOS CONVENIOS | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
ESTADO DE LOS PROTOCOLOS Adicionales A LOS CONVENIOS | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
Las estimaciones de gastos para el ejercicio anterior se basaron en el despliegue paulatino de los nuevos observadores militares autorizados y los nuevos funcionarios civiles propuestos, que estará terminado para el 30 de junio de 1996. | UN | وتستند تقديرات التكاليف للفترة السابقة إلى النشر التدريجي للمراقبين العسكريين اﻹضافيين والموظفين المدنيين اﻹضافيين المقترحين وستستكمل عملية النشر بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |