"اﻻطارية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Marco sobre
        
    • Marco de las Naciones Unidas sobre
        
    • de la
        
    • sobre el
        
    PRIMERA COMUNICACION NACIONAL DE CONFORMIDAD CON LA CONVENCION Marco sobre EL CAMBIO CLIMATICO UN البلاغ الوطني اﻷول المقدم في إطار الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    El estudio de los efectos de los cambios climáticos y la adaptación a las repercusiones de dichos cambios son también objetivos centrales de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ودراسة آثار تغير المناخ والتكيف مع تلك اﻵثار هما أيضا هدفان أساسيان للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    las necesidades de financiación del FMAM se incluirá una evaluación de las necesidades que dimanen de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN للاحتياجات الناشئة عن الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    FINANCIACIÓN de la CONVENCIÓN Marco sobre EL CAMBIO UN المسائل المتعلقة باﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    En particular se consagrará a la aplicación y la ulterior promoción de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على تنفيذ وتشجيع متابعة تطوير الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Servicios para la Convención Marco sobre el Cambio Climático UN تقديم الخدمات لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Nos complace observar que el Convenio Marco sobre el cambio climático ha entrado en vigor y que se lo está aplicando en forma eficaz. UN ويسعدنا أن نلاحظ دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيير المناخ حيز النفاذ وأن تنفيذها يتم بفعالية.
    Ya ha depositado sus instrumentos de ratificación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Las actividades pertinentes a la Convención Marco sobre el Cambio Climático se concentran en la región de Asia y el Pacífico meridional. UN وتتركز اﻷنشطة ذات الصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Servicios para la Convención Marco sobre el Cambio Climático UN تقديم الخدمات لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    El Protocolo de Kioto y la Convención Marco sobre el Cambio Climático marcan una etapa importante en esta esfera. UN وأن بروتوكول كيوتو والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ هما خطوتان هامتان في هذا الصدد.
    Se encuentran principios análogos en los regímenes del Segundo Protocolo del Azufre y de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وتوجد مبادئ مماثلة في نظام كل من البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    El primero es el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Por otra parte, en la actualidad la Convención Marco sobre el Cambio Climático no se ha extendido a ningún Territorio de Ultramar. UN ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    Esta propuesta se inspira en el arreglo concertado con la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN ويستند هذا الاقتراح إلى النموذج المتبع في الترتيبات المتخذة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    También se tuvieron presentes los criterios de dirección establecidos en el el párrafo 2 del articulo 11 de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. UN وروعيت أيضا معايير إدارة شؤون اﻵلية المالية المبينة في المادة ١١-٢ من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    II. CUESTIONES RELACIONADAS CON EL MECANISMO DE FINANCIACIÓN de la CONVENCIÓN Marco sobre EL CAMBIO CLIMÁTICO UN ثانيا- المسائل المتعلقة باﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    Las Islas Salomón son signatarias de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y pronto completarán los requisitos necesarios para su ratificación. UN وجزر سليمان موقعة على الاتفاقية الاطارية بشأن التغير المناخي وسوف تكمل قريبا المتطلبات الضرورية للتصديق عليها.
    i) La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ' ١ ' اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more