PRIMERA COMUNICACION NACIONAL DE CONFORMIDAD CON LA CONVENCION Marco sobre EL CAMBIO CLIMATICO | UN | البلاغ الوطني اﻷول المقدم في إطار الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
El estudio de los efectos de los cambios climáticos y la adaptación a las repercusiones de dichos cambios son también objetivos centrales de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | ودراسة آثار تغير المناخ والتكيف مع تلك اﻵثار هما أيضا هدفان أساسيان للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
las necesidades de financiación del FMAM se incluirá una evaluación de las necesidades que dimanen de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | للاحتياجات الناشئة عن الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
FINANCIACIÓN de la CONVENCIÓN Marco sobre EL CAMBIO | UN | المسائل المتعلقة باﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
En particular se consagrará a la aplicación y la ulterior promoción de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على تنفيذ وتشجيع متابعة تطوير الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Servicios para la Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | تقديم الخدمات لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Nos complace observar que el Convenio Marco sobre el cambio climático ha entrado en vigor y que se lo está aplicando en forma eficaz. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيير المناخ حيز النفاذ وأن تنفيذها يتم بفعالية. |
Ya ha depositado sus instrumentos de ratificación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وقد أودعت بالفعل وثائق التصديق على اتفاقية التنوع الحيوي والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Las actividades pertinentes a la Convención Marco sobre el Cambio Climático se concentran en la región de Asia y el Pacífico meridional. | UN | وتتركز اﻷنشطة ذات الصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Servicios para la Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | تقديم الخدمات لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
El Protocolo de Kioto y la Convención Marco sobre el Cambio Climático marcan una etapa importante en esta esfera. | UN | وأن بروتوكول كيوتو والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ هما خطوتان هامتان في هذا الصدد. |
Se encuentran principios análogos en los regímenes del Segundo Protocolo del Azufre y de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وتوجد مبادئ مماثلة في نظام كل من البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
El primero es el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Por otra parte, en la actualidad la Convención Marco sobre el Cambio Climático no se ha extendido a ningún Territorio de Ultramar. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
Esta propuesta se inspira en el arreglo concertado con la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | ويستند هذا الاقتراح إلى النموذج المتبع في الترتيبات المتخذة في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
También se tuvieron presentes los criterios de dirección establecidos en el el párrafo 2 del articulo 11 de la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وروعيت أيضا معايير إدارة شؤون اﻵلية المالية المبينة في المادة ١١-٢ من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
II. CUESTIONES RELACIONADAS CON EL MECANISMO DE FINANCIACIÓN de la CONVENCIÓN Marco sobre EL CAMBIO CLIMÁTICO | UN | ثانيا- المسائل المتعلقة باﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Recordando el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ١ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Las Islas Salomón son signatarias de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y pronto completarán los requisitos necesarios para su ratificación. | UN | وجزر سليمان موقعة على الاتفاقية الاطارية بشأن التغير المناخي وسوف تكمل قريبا المتطلبات الضرورية للتصديق عليها. |
i) La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ' ١ ' اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ. |