En la región de África, Marruecos y Nigeria serían los países anfitriones de los centros para los países africanos de habla francesa e inglesa respectivamente. | UN | وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، تم تحديد المغرب ونيجيريا بوصفهما البلدين المضيفين للمركزين المتعلقين بالبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية وبالانكليزية على التوالي. |
La organización conjunta en los países africanos de habla francesa del seminario sobre la utilización de la Internet como instrumento al servicio del desarrollo pone de manifiesto el enfoque moderno adoptado en la cooperación en materia de educación. | UN | ويدل اشتراك البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية في تنظيم حلقة دراسية معنية باستخدام شبكة اﻹنترنت كأداة في خدمة التنمية دلالة واضحة على النهج العصري في التعاون من أجل التعليم. |
Diez Primeras Damas de países africanos de habla francesa expresaron su interés por la educación de las niñas y las mujeres en una reunión que celebraron en Uagadugú del 17 al 21 de febrero de 1997. | UN | ٦ - وفي اجتماع عُقد في أواغادوغو، في الفترة من ١٧ إلى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، أعربت زوجات الرؤساء في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية عن التزامهن بتعليم الفتيات والنساء. |
En 1998 se publicó Aspects méthodologiques de la réforme des fonctions publiques africaines: Le cas de pays francophones au sud du Sahara, que contenía documentos técnicos y los resultados obtenidos por un grupo especial sobre reforma administrativa en el África francófona. | UN | ٢٢ - في عام ١٩٩٨، نُشرت الدراسة المعنونة " Aspects mèthodologiques de la rèforme des fonctions publiques africaines: Le cas des pays francophones au sud du Sahara " ، )الجوانب المنهجية ﻹصلاح اﻹدارة العامة في أفريقيا: حالة البلدان الناطقة بالفرنسية جنوبي الصحراء الكبرى(، التي تتضمن ورقات تقنية والنتائج التي انتهى إليها فريق خاص بشأن اﻹصلاح اﻹداري في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية. |
En lo que respecta a la región de África, se prevé que para finales de 1998 se inauguren los centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales para los países africanos de habla francesa e inglesa en Marruecos y Nigeria, respectivamente. | UN | وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، من المتوقع أن يُفتتح بحلول نهاية عام ٨٩٩١ مركزا تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية وللبلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية، في المغرب ونيجيريا، على التوالي. |
Protocolo de Montreal para los países africanos de habla francesa (Francia) 21 494 | UN | بروتوكول مونتريال للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية )فرنسا( |
La Comisión observó con satisfacción que el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los países africanos de habla inglesa sería inaugurado en Nigeria en julio de 1998 y el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los países africanos de habla francesa se inauguraría en Marruecos en octubre de 1998. | UN | ٦٤ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية سوف يفتتح في نيجيريا في تموز/يوليه ٨٩٩١، وأن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية سوف يفتتح في المغرب في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١. |
Constitución del Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los Países africanos de habla francesa (afiliado a las Naciones Unidas), concertada en Casablanca el 23 de octubre de 1998. | UN | النظام اﻷساسي للمركز الدولي لعلوم وتكنولوجية الفضاء للبلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية )المرتبط باﻷمم المتحدة(، المبرم في الدار البيضاء في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |